Inklingo

Come si dice "stop" in spagnolo

Italian → spagnolo

pare

PAH-reh/pa.ɾe/

VerboA1formale
Si usa "pare" come comando diretto e formale per chiedere a qualcuno di fermare un mezzo di trasporto o un'azione in corso.
Un'illustrazione da libro di fiabe che mostra una persona ferma su una strada con la mano alzata, il palmo rivolto in avanti, che segnala a un'auto dai colori vivaci di arrestare immediatamente il suo movimento.

Esempi

Por favor, pare el coche frente al banco.

Per favore, fermi la macchina davanti alla banca.

Señorita, pare aquí, hemos llegado.

Signorina, si fermi qui, siamo arrivati.

Comando Formale (Lei)

Quando si vuole dare un comando in modo formale (a qualcuno che si chiama 'Lei'), si usa la stessa forma della terza persona singolare del congiuntivo presente ('él/ella/usted'). Ecco perché si usa 'pare'.

Usare la forma di comando sbagliata

Errore:Usare 'para' (il comando informale) quando si parla a un capo o a una persona anziana: 'Capo, para qui.'

Correzione: Usare 'pare' per le situazioni formali: 'Capo, pare qui.' La scelta dipende dal rapporto che si ha con la persona.

detención

SostantivoB1formale
Si usa "detención" per riferirsi all'atto o al periodo di un'interruzione del movimento, specialmente in contesti più formali o legati a trasporti.

Esempi

La detención del tren duró solo dos minutos.

La fermata del treno è durata solo due minuti.

Comando vs. Sostantivo

La confusione più comune è usare "detención" quando si vuole dare un comando diretto. Ricorda che "pare" è il comando (verbo), mentre "detención" descrive l'interruzione (sostantivo).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.