Inklingo

Come si dice "strappa!" in spagnolo

La parola spagnola più comune perstrappa!è arrancasi usa "arranca!" quando "strappa!" si riferisce all'azione di mettere in moto un veicolo, come un'auto o una moto, o in senso figurato per dare inizio a qualcosa con energia..

Italian → spagnolo

arranca

ah-RRAHN-kah/aˈraŋka/

verboA2informale
Si usa "arranca!" quando "strappa!" si riferisce all'azione di mettere in moto un veicolo, come un'auto o una moto, o in senso figurato per dare inizio a qualcosa con energia.
Una persona amichevole in piedi accanto a un tosaerba, che fa un deciso pollice in su al suo amico, segnalandogli di avviare la macchina.

Esempi

¡Arranca el coche que llegamos tarde!

Avvia la macchina che siamo in ritardo!

¡Arranca, que vamos tarde!

Avvia (la macchina), siamo in ritardo!

Arranca esa pegatina que está fea.

Strappa via quell'adesivo, è brutto.

Il Comando 'Tú'

La forma di comando informale (imperativo 'tú') per quasi tutti i verbi in '-ar' è identica alla forma del presente indicativo per 'él/ella/usted', motivo per cui 'arranca' ha una doppia funzione.

Usare la forma di comando sbagliata

Errore:Usare 'arranque' quando si parla con un amico.

Correzione: Usa 'arranca' per amici e familiari (tú). Riserva 'arranque' per situazioni formali (usted).

rompe

Rohm-peh/ˈrompe/

verboA2informale
Si usa "rompe!" quando "strappa!" significa lacerare, fare a pezzi o rompere fisicamente un oggetto, come carta o stoffa.
Si vede una mano forte e determinata con un dito puntato che incombe su un vaso di vetro trasparente che si sta attivamente frantumando in grandi pezzi frastagliati su un tavolo.

Esempi

¡Rompe esa carta vieja y tírala a la basura!

Strappa quella vecchia lettera e buttala nella spazzatura!

¡Rompe ese papel que ya no sirve!

Strappa quel foglio, è inutile ormai!

Mamá, ¡rompe la piñata con más fuerza!

Mamma, rompi la piñata con più forza!

Imperativo Affermativo per 'Tú'

Per la maggior parte dei verbi regolari in -er e -ir, l'imperativo affermativo per 'tú' (dare un ordine a un amico) è esattamente la stessa forma della terza persona singolare del presente indicativo ('rompe'). In italiano, l'imperativo informale è 'rompi', quindi fai attenzione a non confonderlo con la terza persona 'lui/lei rompe'.

Confondere Comando e Dichiarazione

Errore:Devi basarti sul contesto o sui punti esclamativi per sapere se 'rompe' è una dichiarazione ('Lui rompe') o un comando ('Rompi!').

Correzione: Se vedi '¡Rompe!', è un comando. Se è 'Él rompe...', è una dichiarazione.

Differenza tra avviare e lacerare

La confusione più comune è usare "rompe!" quando si vuole dire "arranca!" nel senso di mettere in moto un veicolo. Ricorda che "arranca!" è specifico per l'avvio di un motore o per dare un impulso iniziale, mentre "rompe!" si riferisce alla distruzione fisica di un oggetto.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.