Come si dice "viola" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “viola” è “morado” — si usa principalmente per riferirsi al colore viola in generale, come alternativa comune a 'púrpura' o 'violeta'.
morado
mo-rah-dohmoˈɾaðo

Esempi
Mi color favorito es el morado.
Il mio colore preferito è il viola.
Ella lleva una camiseta morada.
Lei indossa una maglietta viola.
El cielo se puso morado antes de la tormenta.
Il cielo è diventato viola prima della tempesta.
Accordo del suffisso
Questa parola cambia il suo suffisso in base a ciò che descrive. Usa 'morado' per oggetti maschili (el coche morado) e 'morada' per oggetti femminili (la flor morada). In italiano, i colori di solito sono invariabili o concordano in genere e numero, ad esempio 'un fiore viola', 'una casa viola', 'fiori viola', 'case viola'.
Posizionamento
Come la maggior parte dei colori in spagnolo, di solito si posiziona questa parola dopo la cosa che si sta descrivendo (es. 'zapatos morados'). In italiano, l'aggettivo di colore di solito segue il nome, come in spagnolo.
Usare 'Púrpura' troppo spesso
Errore: “Usare 'púrpura' per ogni sfumatura di viola.”
Correzione: Nello spagnolo di tutti i giorni, 'morado' è molto più comune di 'púrpura', che suona spesso poetico o si riferisce a una tonalità molto specifica di viola-rossastro. In italiano, 'viola' è il termine più comune, mentre 'porpora' è più specifico e spesso associato a tonalità più intense o storiche.
violeta
vee-oh-leh-tahbjoˈleta

Esempi
Mi color favorito es el violeta.
Il mio colore preferito è il viola.
Ella tiene una bicicleta violeta.
Lei ha una bicicletta viola.
El cielo se volvió violeta durante el atardecer.
Il cielo è diventato viola durante il tramonto.
Las violetas crecen en el jardín en primavera.
Le viole crescono in giardino in primavera.
Una forma per tutto
Questa parola non cambia in base al genere. Si usa 'violeta' sia per cose maschili che femminili (un coche violeta, una casa violeta). In italiano, 'viola' è invariabile, quindi è simile: 'una macchina viola', 'un'auto viola'.
Opzioni di pluralità
Quando si descrivono più cose, la maggior parte delle persone dice 'violetas', ma alcuni lo lasciano come 'violeta' (ojos violeta). Entrambi sono solitamente accettati! In italiano, 'viola' rimane invariato al plurale: 'occhi viola'.
Sempre femminile
Quando ci si riferisce al fiore, questa parola è sempre usata con 'la' (la violeta). In italiano, 'viola' (il fiore) è femminile: 'la viola'.
La trappola della 'o'
Errore: “un zapato violeto”
Correzione: un zapato violeta. Anche se 'zapato' è una 'parola da ragazzo' (maschile), 'violeta' finisce sempre in 'a'. In italiano, 'scarpa' è femminile, ma 'viola' rimane invariato: 'una scarpa viola'.
violeta
Esempi
Las violetas crecen en el jardín en primavera.
Le viole crescono in giardino in primavera.
púrpura
Esempi
Ella lleva una bufanda púrpura muy bonita.
Lei indossa una sciarpa viola molto carina.
rompe
Rohm-pehˈrompe

Esempi
Ella siempre rompe las reglas de la casa.
Lei rompe sempre le regole della casa.
El viento rompe las ramas más débiles de los árboles.
Il vento rompe i rami più deboli degli alberi.
Usted rompe el silencio con una pregunta difícil.
Lei rompe il silenzio con una domanda difficile.
Azione alla Terza Persona
'Rompe' è la forma che si usa quando l'azione è compiuta da una sola persona ('lui', 'lei') o cosa ('esso'), oppure quando ci si rivolge formalmente a una persona ('usted'). In italiano, corrisponde a 'lui/lei rompe'.
Usare 'rompe' per 'Io rompo'
Errore: “Yo rompe el vaso.”
Correzione: La forma corretta per 'io' è 'Yo rompo el vaso.' Ricorda la desinenza in '-o' per 'yo' al presente indicativo, simile all'italiano 'io rompo'.
Confusione tra 'morado' e 'violeta' come colore
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


