Inklingo

Come si dice "ubriaco" in spagnolo

La parola spagnola più comune perubriacoè borrachoè il termine più comune e generico per indicare qualcuno che ha bevuto troppo ed è in stato di intossicazione alcolica. Adatto a quasi tutti i contesti informali e semi-formali.

borracho🔊A2

È il termine più comune e generico per indicare qualcuno che ha bevuto troppo ed è in stato di intossicazione alcolica. Adatto a quasi tutti i contesti informali e semi-formali.

Scopri di più →
bebido🔊B1

Indica una persona che ha bevuto alcolici e ne mostra gli effetti, ma può essere leggermente meno intenso di "borracho". È una buona alternativa in contesti neutrali.

Scopri di più →
ebrio🔊B1

È un sinonimo di "bebido" e "borracho", ma tende ad avere un registro più formale o letterario. Si usa spesso in contesti legali o quando si vuole evitare un linguaggio troppo colloquiale.

Scopri di più →
mamado🔊B2

Usato soprattutto in America Latina, indica uno stato di forte ubriachezza, spesso con una connotazione di eccesso e perdita di controllo.

Scopri di più →
tomado🔊B2

Simile a "borracho", indica che la persona ha bevuto e i suoi sensi sono alterati dall'alcol. È una buona opzione in contesti informali.

Scopri di più →
bolos🔊C1

Termine colloquiale, usato principalmente in Spagna, per descrivere qualcuno che è decisamente ubriaco e si è divertito troppo.

Scopri di più →
morado🔊B1

Attenzione: "ponerse morado" in spagnolo significa "riempirsi", specialmente di cibo. NON si usa per indicare l'ubriachezza.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

borracho

boh-RRAH-cho (The 'rr' is rolled, and 'ch' sounds like the 'ch' in 'church')boˈra.tʃo

adjectiveA2informal
È il termine più comune e generico per indicare qualcuno che ha bevuto troppo ed è in stato di intossicazione alcolica. Adatto a quasi tutti i contesti informali e semi-formali.
Un'illustrazione in stile cartone animato di un uomo stordito che barcolla e ondeggia pesantemente mentre cammina su una strada.

Esempi

Después de tres cervezas, él estaba completamente borracho.

Dopo tre birre, era completamente ubriaco.

La viuda se puso borracha en la boda de su hija.

La vedova si è ubriacata al matrimonio di sua figlia. (Nota: usando la forma femminile 'borracha')

Los chicos borrachos hicieron mucho ruido en la calle.

I ragazzi ubriachi hanno fatto molto rumore in strada. (Nota: usando la forma plurale 'borrachos')

Accordo di Genere e Numero

Dato che 'borracho' è un aggettivo, deve cambiare la sua desinenza per concordare con la persona o la cosa che descrive. Se descrivi una donna, usa 'borracha'; se descrivi un gruppo, usa 'borrachos' (maschile/misto) o 'borrachas' (femminile).

bebido

beh-BEE-dohbeˈβi.ðo

adjectiveB1
Indica una persona che ha bevuto alcolici e ne mostra gli effetti, ma può essere leggermente meno intenso di "borracho". È una buona alternativa in contesti neutrali.
Un coniglio dei cartoni animati con le guance rosse e gli occhi leggermente vorticosi, seduto e con l'aria stordita, che illustra lo stato di intossicazione alcolica.

Esempi

El hombre estaba claramente bebido y no podía conducir.

L'uomo era chiaramente ubriaco e non poteva guidare.

Llegó un poco bebida a la cena, pero nadie lo notó.

È arrivata un po' alticcia a cena, ma nessuno se n'è accorto.

Deve Concordare!

Quando 'bebido' è usato come aggettivo (significato 'ubriaco'), deve cambiare la sua desinenza per concordare con la persona o la cosa che descrive: bebido (maschile sing.), bebida (femminile sing.), bebidos (maschile plur.), bebidas (femminile plur.). Questo è simile all'italiano (es. ubriaco/a/i/e).

ebrio

EH-bree-ohˈeβɾjo

adjectiveB1formal
È un sinonimo di "bebido" e "borracho", ma tende ad avere un registro più formale o letterario. Si usa spesso in contesti legali o quando si vuole evitare un linguaggio troppo colloquiale.
Un'illustrazione da libro di fiabe di un uomo allegro che barcolla goffamente, con il cappello inclinato, mentre cerca di camminare lungo un sentiero, mostrando segni di intossicazione.

Esempi

El conductor fue detenido porque estaba ebrio.

L'autista è stato fermato perché era ubriaco.

Después de la celebración, la gente se sentía ebria de alegría.

Dopo la festa, la gente si sentiva inebriata di gioia (figurato).

Ella no estaba ebria, solo un poco mareada.

Non era ubriaca, solo un po' stordita.

Accordo dell'Aggettivo

Come tutte le parole descrittive spagnole, 'ebrio' deve cambiare la sua desinenza per concordare con la persona o la cosa che descrive. Usa 'ebria' per una donna, 'ebrios' per più uomini o gruppi misti, e 'ebrias' per più donne.

Confondere 'ebrio' e 'borracho'

Errore:Usare 'ebrio' quando si parla in modo informale con gli amici.

Correzione: Sebbene corretto, 'borracho' è molto più comune nelle conversazioni quotidiane. Usa 'ebrio' per notiziari o documenti ufficiali, dove il tono è più serio.

mamado

mah-mah-dohmaˈmaðo

adjectiveB2colloquial
Usato soprattutto in America Latina, indica uno stato di forte ubriachezza, spesso con una connotazione di eccesso e perdita di controllo.
Una persona seduta su uno sgabello che appare stordita, con diverse bottiglie di vetro vuote sul tavolo.

Esempi

Llegó a casa totalmente mamado después de la fiesta.

È arrivato a casa totalmente stravolto dopo la festa.

No conduzcas si estás mamado.

Non guidare se sei ubriaco.

Condizione con 'Estar'

Poiché essere ubriachi è una condizione temporanea, dovresti sempre usare 'estar' con questo significato.

Confusione con 'Muscoloso'

Errore:Contesto: Guardando uno spettacolo di bodybuilding a Madrid. '¡Qué mamado está!'

Correzione: Anche se capito, alcuni potrebbero pensare che tu intenda dire che sembra ubriaco. Usa 'fuerte' per essere sicuro in Spagna.

tomado

toh-MAH-dohtoˈmaðo

adjectiveB2informal
Simile a "borracho", indica che la persona ha bevuto e i suoi sensi sono alterati dall'alcol. È una buona opzione in contesti informali.
Una persona con un'espressione stordita, appoggiata pesantemente a un lampione, che rappresenta visivamente l'intossicazione.

Esempi

Creo que ya está un poco tomado, no debería conducir.

Penso che sia un po' ubriaco adesso; non dovrebbe guidare.

Todos terminaron la fiesta un poco tomados.

Tutti hanno finito la festa un po' alticci.

Il Collegamento Informale

Questo significato informale è un'estensione del significato primario di 'consumato' o 'bevuto' (riferito all'alcol). Usa questo aggettivo con 'estar' per descrivere lo stato attuale di qualcuno.

bolos

BOH-lohsˈbolos

adjectiveC1very informal
Termine colloquiale, usato principalmente in Spagna, per descrivere qualcuno che è decisamente ubriaco e si è divertito troppo.
Una persona seduta su uno sgabello che sembra stordita con vortici colorati intorno alla testa.

Esempi

Ellos se pusieron muy bolos en la fiesta.

Si sono ubriacati molto alla festa.

morado

mo-rah-dohmoˈɾaðo

adjectiveB1idiomatic
Attenzione: "ponerse morado" in spagnolo significa "riempirsi", specialmente di cibo. NON si usa per indicare l'ubriachezza.
Una persona felice seduta a tavola con un piatto vuoto, appoggiata all'indietro e accarezzandosi lo stomaco pieno.

Esempi

En la cena de Navidad nos pusimos morados.

A cena di Natale, ci siamo riempiti fino a scoppiare.

Me puse morado de tarta en el cumpleaños.

Ho mangiato un sacco di torta alla festa di compleanno.

Comimos tanto que estamos morados.

Abbiamo mangiato così tanto che siamo pieni.

Diventare viola

Per dire che ti sei riempito fino a scoppiare, usa il verbo 'ponerse' (diventare) + 'morado'. Descrive un cambiamento nel tuo stato. In italiano, useremmo espressioni come 'riempirsi', 'mangiare a dismisura' o 'fare il pieno'.

Attenzione a "morado"

La confusione più comune riguarda "morado". Mentre "borracho", "bebido" ed "ebrio" si riferiscono all'ubriachezza, "ponerse morado" significa abbuffarsi di cibo. Ricorda che "morado" non è un sinonimo di "ubriaco".

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.