Come si dice "svuotato" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “svuotato” è “exhausto” — si usa quando ci si sente completamente privi di energie fisiche o mentali a causa di uno sforzo prolungato o intenso. È la traduzione più diretta di 'esausto' o 'svuotato' in senso generale di stanchezza..
exhausto
/ex-OWS-toh//eɡˈsawsto/

Esempi
Después de la maratón, me sentía completamente exhausto.
Dopo la maratona, mi sentivo completamente esausto.
Después de trabajar doce horas, me siento exhausto.
Dopo aver lavorato dodici ore, mi sento esausto.
Los corredores llegaron exhaustos a la meta.
I corridori sono arrivati al traguardo stremati.
Las reservas de petróleo están casi exhaustas.
Le riserve di petrolio sono quasi esaurite.
Uso con 'estar'
Usa sempre questo aggettivo con 'estar' perché descrive una sensazione o uno stato temporaneo, non un tratto di personalità permanente. In italiano useremmo 'essere' in questo caso.
Concordanza di genere
Questo aggettivo cambia desinenza. Usa 'exhausto' per un uomo, 'exhausta' per una donna, e 'exhaustos' o 'exhaustas' per gruppi. In italiano, l'aggettivo 'esausto' si accorda in genere e numero con il nome a cui si riferisce (esausto/esausta/esausti/esauste).
Exhausto vs. Cansado
Errore: “Usare 'cansado' quando in realtà si è a 0% di energia.”
Correzione: Usa 'exhausto' quando non hai più energia. 'Cansado' è semplicemente 'stanco'.
Verbo sbagliato ('To Be')
Errore: “Soy exhausto.”
Correzione: Estoy exhausto. Usare 'soy' implicherebbe che essere esausti sia la tua identità permanente, il che non ha senso! In italiano, diremmo 'Sono esausto', usando il verbo 'essere', che in spagnolo corrisponde a 'ser' o 'estar' a seconda del contesto. Qui, per uno stato temporaneo, si usa 'estar'.
fundido
/foon-DEE-doh//funˈdiðo/

Esempi
He estudiado toda la noche, estoy fundido.
Ho studiato tutta la notte, sono distrutto.
Después de trabajar doce horas, estoy fundido.
Dopo aver lavorato dodici ore, sono distrutto.
No puedo salir esta noche, me quedé fundida en el sofá.
Non posso uscire stasera, sono completamente svuotato sul divano.
El entrenamiento de hoy nos dejó fundidos a todos.
L'allenamento di oggi ci ha lasciato tutti esausti.
Uso con 'Estar'
Usa sempre il verbo 'estar' (essere) con questo significato, perché l'esaurimento è uno stato temporaneo, non un tratto di personalità permanente.
Fundido vs. Cansado
Errore: “Usare 'fundido' in una riunione formale.”
Correzione: Attieniti a 'cansado' o 'agotado' in contesti formali. 'Fundido' è molto informale, come dire che sei 'fritto'.
Exhausto vs. Fundido
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

