Inklingo

Come si dice "terrorizzare" in spagnolo

La parola spagnola più comune perterrorizzareè asustarusalo quando "terrorizzare" significa semplicemente "spaventare" o "fare paura" in modo generale, senza necessariamente causare terrore profondo. È il termine più comune e generico..

Italian → spagnolo

asustar

/ah-soos-TAR//asusˈtaɾ/

verboA1generale
Usalo quando "terrorizzare" significa semplicemente "spaventare" o "fare paura" in modo generale, senza necessariamente causare terrore profondo. È il termine più comune e generico.
Un fantasma amichevole che spunta da dietro un albero per sorprendere un bambino piccolo.

Esempi

No me asustes así.

Non spaventarmi così.

El ruido asustó al gato.

Il rumore ha spaventato il gatto.

Ese perro asusta a los niños.

Quel cane spaventa i bambini.

Usare 'asustar' come 'gustar'

Si può dire 'me asusta' per dire 'mi spaventa'. La cosa che fa paura è il soggetto, e la persona che prova la paura è chi riceve l'azione. È simile all'italiano quando diciamo 'Mi piace' (dove 'piacere' si coniuga con il soggetto).

Spaventato vs. Spaventare

Errore:Dire 'Estoy asustar' per dire 'Io sono spaventato'.

Correzione: Usa 'Estoy asustado' (Io sono spaventato) per descrivere lo stato d'animo, e 'asustar' solo per l'azione di spaventare qualcun altro (come 'spaventare' in italiano).

aterrar

/ah-teh-RAHR//ateˈraɾ/

verboB1generale
Utilizzalo quando "terrorizzare" implica causare una paura estrema, un vero e proprio terrore, spesso legato a situazioni specifiche o a un senso di impotenza.
Un bambino con gli occhi sgranati e un'espressione spaventata che guarda l'ombra di un grande mostro sul muro della sua cameretta.

Esempi

A ella le aterra la idea de volar en avión.

L'idea di volare in aereo la terrorizza.

Sus gritos aterraron a los vecinos durante la noche.

Le loro urla terrorizzarono i vicini durante la notte.

Me aterra que algo malo pueda pasarle a mi familia.

Mi terrorizza che possa succedere qualcosa di brutto alla mia famiglia.

Uso della struttura simile a 'piacere'

Questo verbo funziona spesso come 'piacere'. Si usa una piccola parola come 'me', 'te' o 'le' per indicare chi viene spaventato: 'Me aterra' significa 'Mi terrorizza'.

La 'a' personale

Quando si terrorizza una persona specifica, si deve mettere 'a' prima del suo nome: 'La película aterró a Juan'.

Confusione con 'enterrar'

Errore:Me entierran las arañas.

Correzione: Me aterran las arañas. ('Enterrar' significa 'seppellire', mentre 'aterrar' significa 'terrorizzare'.)

aterrorizar

/ah-teh-rroh-ree-sahr//ateroriˈθar/

verboB1generale
Scegli questa opzione quando "terrorizzare" significa riempire qualcuno di paura intensa, spesso in relazione a eventi esterni spaventosi o minacciosi.
Un piccolo mostro colorato che salta fuori da dietro un cespuglio per sorprendere un personaggio spaventato con gli occhi spalancati e le mani alzate.

Esempi

La tormenta aterrorizó a los niños.

La tempesta ha terrorizzato i bambini.

No dejes que tus miedos te aterroricen.

Non lasciare che le tue paure ti terrorizzino.

El villano aterrorizaba a toda la ciudad.

Il cattivo terrorizzava tutta la città.

Il cambio da 'Z' a 'C'

Quando un verbo termina in -zar, la 'z' si trasforma in 'c' ogni volta che la lettera successiva è una 'e'. Questo accade nella forma 'yo' del passato (aterroricé) e in tutte le forme del modo congiuntivo.

Uso della 'a' personale

Quando si terrorizza una persona o un animale domestico specifico, è necessario anteporre la preposizione 'a'. Ad esempio: 'Aterrorizó a su hermana' (Ha terrorizzato sua sorella).

Errore di ortografia nel passato

Errore:Yo aterrorizé a mi gato.

Correzione: Yo aterroricé a mi gato. Ricorda che la 'z' diventa 'c' prima della 'e' nelle regole di ortografia spagnole.

Asustar vs. Aterrar/Aterrorizar

La confusione più comune è usare "asustar" quando in realtà si vuole esprimere un terrore profondo. Ricorda che "asustar" è più generico (spaventare), mentre "aterrar" e "aterrorizar" indicano un livello di paura molto più intenso.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.