Come si dice "traguardi" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “traguardi” è “metas” — si usa 'metas' quando ci si riferisce a obiettivi specifici, traguardi da raggiungere o risultati desiderati, spesso in un contesto personale, professionale o sportivo..
metas
MEH-tas/ˈme.tas/

Esempi
Tenemos que establecer metas claras para el próximo trimestre.
Dobbiamo stabilire obiettivi chiari per il prossimo trimestre.
Alcanzar mis metas me hace muy feliz.
Raggiungere i miei obiettivi mi rende molto felice.
Las corredoras cruzaron las metas casi al mismo tiempo.
I corridori hanno tagliato il traguardo quasi contemporaneamente.
Forma Singolare
La forma singolare è 'meta' (un obiettivo, un traguardo). Poiché termina in 'a', è un sostantivo femminile, quindi si usa 'la meta' o 'una meta'.
Confusione di Genere
Errore: “Usare 'el metas' o 'los metas'.”
Correzione: Poiché 'meta' è femminile, usa sempre l'articolo femminile: 'las metas' (gli obiettivi) o 'unas metas' (degli obiettivi).
miras
MEE-rahs/ˈmiɾas/

Esempi
El plan fue diseñado con miras a largo plazo.
Il piano è stato concepito con obiettivi a lungo termine.
Debemos analizar las miras de esta nueva ley.
Dobbiamo analizzare le intenzioni di questa nuova legge.
Ajustó las miras del rifle antes de disparar.
Ha regolato i mirini del fucile prima di sparare.
Sempre al Plurale
Quando 'miras' significa 'obiettivi' o 'intenzioni', è quasi sempre usato nella sua forma plurale, anche se ci si riferisce a un unico obiettivo generale. In italiano, useremmo semplicemente 'obiettivo' o 'scopo' al singolare, ma in spagnolo questa forma è fissa.
Confusione tra 'metas' e 'miras'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

