Inklingo

Come si dice "intenzioni" in spagnolo

Italian → spagnolo

intenciones

/in-ten-SYOH-nes//intenˈsjo.nes/

sustantivoB1generale
Usare 'intenciones' per riferirsi a piani, scopi o desideri generali, spesso legati al futuro o a decisioni prese.
Un'illustrazione colorata che mostra un percorso lungo e rettilineo simboleggiato da una freccia che punta verso una grande bandiera piantata su una collina verde, che rappresenta un obiettivo o un piano.

Esempi

Mis intenciones son viajar por todo el continente el próximo año.

Le mie intenzioni sono di viaggiare per tutto il continente l'anno prossimo.

¿Cuáles son tus intenciones con este proyecto de ley?

Quali sono i tuoi scopi con questo progetto di legge?

Le pregunté directamente sobre sus intenciones.

Gli ho chiesto direttamente delle sue intenzioni.

Sempre al Plurale in Questo Senso

Anche se esiste il singolare 'intención', di solito parliamo di scopi o moventi al plurale 'intenciones' quando discutiamo di piani o desideri generali. In italiano, 'intenzione' è spesso usato al singolare, ma in spagnolo il plurale è più comune per concetti astratti ampi.

Usare il Singolare per Scopi Generali

Errore:Mi intenciónes es viajar.

Correzione: Mis intenciones son viajar. (Si usa il sostantivo plurale 'intenciones' e il verbo plurale 'son', a differenza dell'italiano dove 'La mia intenzione è...' è corretto.)

miras

MEE-rahs/ˈmiɾas/

sustantivoB2formale
Usare 'miras' quando si parla di obiettivi o propositi specifici, spesso in un contesto più formale o orientato al raggiungimento di un fine.
Una figura stilizzata in piedi trionfante sulla cima di una montagna semplice dai colori vivaci, che simboleggia obiettivi o traguardi raggiunti.

Esempi

El plan fue diseñado con miras a largo plazo.

Il piano è stato concepito con obiettivi a lungo termine.

Debemos analizar las miras de esta nueva ley.

Dobbiamo analizzare le intenzioni di questa nuova legge.

Ajustó las miras del rifle antes de disparar.

Ha regolato i mirini del fucile prima di sparare.

Sempre al Plurale

Quando 'miras' significa 'obiettivi' o 'intenzioni', è quasi sempre usato nella sua forma plurale, anche se ci si riferisce a un unico obiettivo generale. In italiano, useremmo semplicemente 'obiettivo' o 'scopo' al singolare, ma in spagnolo questa forma è fissa.

Intenciones vs. Miras

La confusione più comune è usare 'miras' quando si parla di intenzioni generiche. Ricorda che 'intenciones' è più comune per esprimere desideri e piani generali, mentre 'miras' si usa per obiettivi più definiti e specifici.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.