Come si dice "moventi" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “moventi” è “motivos” — usa "motivos" quando ti riferisci alle ragioni concrete, oggettive o le cause che spingono a fare qualcosa, simili a 'cause' o 'ragioni' in italiano..
motivos
moh-TEE-bohs/moˈtiβos/

Esempi
Tengo muchos motivos para estar feliz hoy.
Ho molte ragioni per essere felice oggi.
¿Cuáles fueron los motivos de su renuncia?
Quali sono state le ragioni delle sue dimissioni?
No hay motivos para preocuparse; todo está bajo control.
Non ci sono basi per preoccuparsi; è tutto sotto controllo.
Sempre al Plurale
Dato che 'motivos' è la forma plurale del sostantivo 'motivo', ricordate che qualsiasi aggettivo che lo descrive deve essere anch'esso plurale e maschile (es. 'buoni motivi'). In italiano, come in spagnolo, il genere è maschile.
Uso di 'per'
Quando si vuole dire 'per ragioni' o 'a causa di ragioni', in spagnolo si usa solitamente la preposizione 'por': 'por motivos de seguridad' (per motivi di sicurezza). In italiano usiamo 'per' o 'a causa di'.
Confondere 'Motivo' e 'Motivos'
Errore: “Usare 'motivos' quando si intende una singola ragione: 'Solo tengo un motivos.'”
Correzione: Usare il singolare 'motivo': 'Solo tengo un motivo.' (Ho solo una ragione.) Questo è simile all'italiano 'un motivo' vs 'due motivi'.
intenciones
/in-ten-SYOH-nes//intenˈsjo.nes/

Esempi
El camino al infierno está empedrado de buenas intenciones.
La strada per l'inferno è lastricata di buone intenzioni.
Sus intenciones ocultas eran obtener el control de la empresa.
I suoi moventi nascosti erano ottenere il controllo dell'azienda.
Il Significato di 'Buenas Intenciones'
In spagnolo, dire che qualcuno ha 'buenas intenciones' spesso implica che i risultati delle loro azioni potrebbero comunque essere negativi, simile al proverbio italiano sulla strada per l'inferno.
Confusione tra "motivos" e "intenciones"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

