Inklingo

Come si dice "udienza" in spagnolo

La parola spagnola più comune perudienzaè audienciasi usa principalmente per indicare una sessione legale o giudiziaria, ma anche per un incontro formale con una persona importante (come un'udienza papale o di un'autorità).

Italian → spagnolo

audiencia

ow-dee-EN-see-ahawˈðjen.sja

sostantivoB1formale
Si usa principalmente per indicare una sessione legale o giudiziaria, ma anche per un incontro formale con una persona importante (come un'udienza papale o di un'autorità).
Un giudice seduto su un alto banco di legno in un'aula di tribunale, che ascolta attentamente una persona in piedi sotto, a rappresentare un'udienza giudiziaria.

Esempi

La audiencia por el caso de divorcio será mañana por la mañana.

L'udienza per il caso di divorzio sarà domani mattina.

El abogado solicitó una audiencia preliminar para revisar las pruebas.

L'avvocato ha richiesto un'udienza preliminare per esaminare le prove.

El Papa concedió una audiencia al nuevo arzobispo.

Il Papa ha concesso un incontro formale (un'udienza) al nuovo arcivescovo.

Solicitaron una audiencia con el director general para discutir la propuesta.

Hanno richiesto un incontro formale con l'amministratore delegato per discutere la proposta.

comparecencia

kom-pah-reh-THEN-thyahkompaɾeˈθenθja

sostantivoB2formale
Indica l'atto di presentarsi fisicamente davanti a un'autorità, specialmente in un contesto legale o giudiziario, come la comparizione di un testimone.
Una persona in piedi formalmente davanti a un grande banco di legno del giudice in una stanza luminosa.

Esempi

La comparecencia del testigo ante el juez será mañana.

La comparizione del testimone davanti al giudice sarà domani.

El ministro solicitó una comparecencia en el Congreso.

Il ministro ha richiesto un'audizione in Congresso.

Es obligatoria la comparecencia de todos los involucrados.

La comparizione di tutte le parti coinvolte è obbligatoria.

Un 'sostantivo' da un 'verbo'

Questa parola deriva dal verbo 'comparecer' (comparire). Segue uno schema comune in cui i verbi che terminano in -ecer si trasformano in sostantivi che terminano in -encia.

Sempre femminile

Anche se riguarda questioni legali serie, è sempre 'la comparecencia'. Ricorda solo che le parole che terminano in -encia sono quasi sempre femminili.

Comparizione vs. Aspetto

Errore:Usare 'apariencia' per un appuntamento in tribunale.

Correzione: Usa 'comparecencia'. 'Apariencia' si riferisce all'aspetto fisico di una persona, mentre 'comparecencia' è l'atto di presentarsi ufficialmente.

vista

BEES-tahˈbista

sostantivoB2formale
Si riferisce specificamente a un procedimento legale o a una fase di un processo giudiziario, spesso quando si esaminano prove o argomenti.
Un'illustrazione semplificata di un giudice seduto dietro un alto banco di legno in un'aula di tribunale, che rappresenta un'udienza legale.

Esempi

La vista del juicio fue pospuesta para el próximo mes.

L'udienza è stata rinviata al mese prossimo.

El juez escuchó a los testigos durante la vista oral.

Il giudice ha ascoltato i testimoni durante l'udienza orale.

Trabaja como vista de aduanas en el puerto.

Lavora come funzionario doganale al porto.

Differenza tra "audiencia" e "comparecencia"

Molti studenti confondono "audiencia" con "comparecencia". Ricorda che "audiencia" è più generale e include anche incontri non legali, mentre "comparecencia" si focalizza sull'atto di presentarsi davanti a un'autorità.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.