Come si dice "udienza" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “udienza” è “audiencia” — si usa principalmente per indicare una sessione legale o giudiziaria, ma anche per un incontro formale con una persona importante (come un'udienza papale o di un'autorità).
audiencia
ow-dee-EN-see-ahawˈðjen.sja

Esempi
La audiencia por el caso de divorcio será mañana por la mañana.
L'udienza per il caso di divorzio sarà domani mattina.
El abogado solicitó una audiencia preliminar para revisar las pruebas.
L'avvocato ha richiesto un'udienza preliminare per esaminare le prove.
El Papa concedió una audiencia al nuevo arzobispo.
Il Papa ha concesso un incontro formale (un'udienza) al nuovo arcivescovo.
Solicitaron una audiencia con el director general para discutir la propuesta.
Hanno richiesto un incontro formale con l'amministratore delegato per discutere la proposta.
comparecencia
kom-pah-reh-THEN-thyahkompaɾeˈθenθja

Esempi
La comparecencia del testigo ante el juez será mañana.
La comparizione del testimone davanti al giudice sarà domani.
El ministro solicitó una comparecencia en el Congreso.
Il ministro ha richiesto un'audizione in Congresso.
Es obligatoria la comparecencia de todos los involucrados.
La comparizione di tutte le parti coinvolte è obbligatoria.
Un 'sostantivo' da un 'verbo'
Questa parola deriva dal verbo 'comparecer' (comparire). Segue uno schema comune in cui i verbi che terminano in -ecer si trasformano in sostantivi che terminano in -encia.
Sempre femminile
Anche se riguarda questioni legali serie, è sempre 'la comparecencia'. Ricorda solo che le parole che terminano in -encia sono quasi sempre femminili.
Comparizione vs. Aspetto
Errore: “Usare 'apariencia' per un appuntamento in tribunale.”
Correzione: Usa 'comparecencia'. 'Apariencia' si riferisce all'aspetto fisico di una persona, mentre 'comparecencia' è l'atto di presentarsi ufficialmente.
vista
BEES-tahˈbista

Esempi
La vista del juicio fue pospuesta para el próximo mes.
L'udienza è stata rinviata al mese prossimo.
El juez escuchó a los testigos durante la vista oral.
Il giudice ha ascoltato i testimoni durante l'udienza orale.
Trabaja como vista de aduanas en el puerto.
Lavora come funzionario doganale al porto.
Differenza tra "audiencia" e "comparecencia"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


