Inklingo

Come si dice "ascolto" in spagnolo

Italian → spagnolo

audiencia

ow-dee-EN-see-ah/awˈðjen.sja/

sustantivoA2neutro
Si usa per riferirsi al pubblico che segue un programma radiofonico, televisivo, o un evento, indicando il numero di persone che ascoltano o guardano.
Un gruppo numeroso e variegato di persone sedute in file, concentrate in avanti, che rappresentano un pubblico che guarda un palco o uno schermo.

Esempi

La audiencia de la final de fútbol fue masiva.

Il pubblico (gli ascolti) della finale di calcio è stato imponente.

Necesitamos saber qué quiere nuestra audiencia en redes sociales.

Dobbiamo sapere cosa vuole il nostro pubblico sui social media.

Sempre Femminile

Anche se 'la audiencia' si riferisce a un gruppo di persone, è grammaticalmente un sostantivo femminile e usa sempre 'la', proprio come in italiano 'il pubblico' è maschile ma 'la platea' è femminile.

Usare 'público' per le statistiche dei media

Errore:El programa tuvo un alto público.

Correzione: El programa tuvo una alta audiencia. ('Audiencia' è preferibile per il consumo misurato dei media, come 'ascolti' in italiano.)

caso

/KA-so//ˈkaso/

sustantivoB1neutro
Si utilizza in espressioni idiomatiche per indicare l'atto di prestare attenzione o dare retta a qualcuno, come in "hacer caso".
L'orecchio di una persona che riceve chiaramente onde sonore, a simboleggiare attenzione focalizzata o ascolto.

Esempi

Por favor, hazme caso cuando te hablo.

Per favore, dammi retta quando ti parlo.

El niño nunca hace caso a su madre.

Il bambino non dà mai retta a sua madre.

No hagas caso del ruido, es solo el viento.

Non fare caso al rumore, è solo il vento.

Una Parola che ha Bisogno di un Partner

Per significare 'attenzione' o 'ascolto', 'caso' appare quasi sempre con il verbo 'hacer'. Pensa a 'hacer caso' come a un'unica espressione che significa 'prestare attenzione' o 'dare retta'.

Dimenticare la 'a'

Errore:No me hizo caso mi consejo.

Correzione: No me hizo caso a mi consejo. Quando presti attenzione *a* qualcosa o qualcuno, hai bisogno della preposizione 'a' dopo 'hacer caso'. Questo è diverso dall'italiano dove diremmo 'dare retta al mio consiglio'.

escucha

/es-KOO-chah//esˈkutʃa/

sustantivoB1neutro
Indica l'azione o il processo specifico dell'ascoltare, spesso in contesti più formali o tecnici, come nell'ascolto attivo o nell'ascolto di conversazioni.
Due personaggi amichevoli seduti a un tavolino. Un personaggio sta parlando e il secondo è proteso in avanti con un'espressione calma e concentrata, a simboleggiare l'ascolto profondo e attivo.

Esempi

La escucha activa es fundamental en la terapia.

L'ascolto attivo è fondamentale in terapia.

El juez autorizó la escucha telefónica del sospechoso.

Il giudice ha autorizzato l'intercettazione telefonica del sospettato.

Desarrollar la capacidad de escucha mejora tus relaciones.

Sviluppare la capacità di ascolto migliora le tue relazioni.

Sempre Femminile

Quando è usato come sostantivo per significare 'l'atto di ascoltare', escucha è sempre una parola femminile. Quindi, lo vedrai sempre con la o una, come la escucha (l'ascolto).

Errore comune: "caso" vs "escucha"

Molti studenti confondono "caso" e "escucha". Ricorda che "hacer caso" significa prestare attenzione/dare retta, mentre "escucha" si riferisce all'atto di ascoltare in sé, spesso in un contesto più specifico o tecnico.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.