Come si dice "ascolta!" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “ascolta!” è “escucha” — usalo quando vuoi dare un ordine diretto a una persona con cui hai un rapporto informale (corrisponde al 'tu' italiano).
escucha
es-KOO-chahesˈkutʃa

Esempi
¡Escucha atentamente lo que te voy a decir!
Ascolta attentamente quello che ti sto per dire!
Mi abuela siempre escucha la radio por la mañana.
Mia nonna ascolta sempre la radio al mattino.
Escucha, creo que oigo algo.
Ascolta, credo di sentire qualcosa.
¿Usted me escucha bien?
Mi ascolti bene (Lei)?
Due Funzioni, Una Parola
Escucha può essere un'affermazione ('lei ascolta') o un comando ('ascolta!'). La situazione in cui ti trovi di solito chiarisce quale delle due funzioni è intesa. Ad esempio, se qualcuno te lo dice direttamente all'inizio di una frase, è quasi sempre un comando.
Comandi: Tú vs. Usted
Per dare un comando informale a una persona ('tú'), si dice escucha. Per dare un comando formale a una persona ('usted'), si dice escuche. Nota come la desinenza cambi da 'a' a 'e', proprio come in italiano (ascolta vs. ascolti/ascolti Lei).
Affermazione vs. Domanda (per 'tú')
Errore: “Usare `escucha` quando si intende `escuchas` per un'affermazione o domanda rivolta a 'tú'. Ad esempio, dire 'Tú escucha música' quando si fa una domanda o un'affermazione.”
Correzione: Per le affermazioni e le domande con 'tú', hai bisogno della 's' finale: `Tú escuchas música.` ('Tu ascolti musica.'). Tieni `escucha` per i comandi ('Ascolta!') o quando parli di 'él/ella/usted'.
oyes
OH-yesˈo.ʝes

Esempi
Oyes, ¿has oído las noticias de última hora?
Ehi, hai sentito le ultime notizie?
Oyes, ¿viste lo que pasó ayer en la plaza?
Ehi, hai visto cosa è successo ieri in piazza?
¡Oyes! Necesito contarte algo muy importante.
Ascolta! Ho bisogno di dirti qualcosa di molto importante.
Uso del Verbo come Richiamo
Mentre oye è l'imperativo formale (usato con usted), oyes è spesso usato informalmente come semplice richiamo all'attenzione, simile a dire 'Sai cosa?' in italiano. Ricorda che in spagnolo si usa la seconda persona informale (tú) anche per richiami che in italiano userebbero l'imperativo informale (tu).
Non confondere il comando con l'interiezione
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

