Inklingo

caso

KA-soˈkaso

caso

Anche: situazione, istanza
Un singolo momento specifico evidenziato da un riflettore, che rappresenta una particolare istanza o situazione.

📝 In Azione

En ese caso, es mejor no decir nada.

A2

In quel caso, è meglio non dire nulla.

Este es un caso muy común en estudiantes de español.

B1

Questo è un caso molto comune tra gli studenti di spagnolo.

Te doy mi número, por si acaso.

B1

Ti do il mio numero, non si sa mai.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • en caso dein caso di
  • en cualquier casoin ogni caso / comunque
  • por si acasonon si sa mai / nel caso
  • el caso es queil fatto è che / la questione è che

attenzione

Anche: ascolto, dare retta
L'orecchio di una persona che riceve chiaramente onde sonore, a simboleggiare attenzione focalizzata o ascolto.

📝 In Azione

Por favor, hazme caso cuando te hablo.

B1

Per favore, dammi retta quando ti parlo.

El niño nunca hace caso a su madre.

B1

Il bambino non dà mai retta a sua madre.

No hagas caso del ruido, es solo el viento.

B2

Non fare caso al rumore, è solo il vento.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • atención (attenzione)

Collocazioni Comuni

  • hacer caso a alguien/algoprestare attenzione a / dare retta a qualcuno/qualcosa
  • no hacer casoignorare / non prestare attenzione

caso

Anche: affare
SostantivomB1formal
Una cartella aperta su una scrivania con un indizio risolto, che rappresenta un caso di polizia o medico.

📝 In Azione

La policía resolvió el caso en dos días.

B1

La polizia ha risolto il caso in due giorni.

Es un caso clínico muy interesante para los doctores.

B2

È un caso clinico molto interessante per i dottori.

El abogado presentó el caso ante el juez.

B2

L'avvocato ha presentato il caso davanti al giudice.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • un caso judicialun caso giudiziario
  • un caso médicoun caso medico
  • abrir un casoaprire un caso

caso

SostantivomC1formal
Tre blocchi simili che mostrano leggere variazioni di forma in base alla loro disposizione lineare, a simboleggiare i cambiamenti di caso grammaticale.

📝 In Azione

En latín, los sustantivos cambian de forma según el caso gramatical.

C1

In latino, i sostantivi cambiano forma a seconda del caso grammaticale.

Connessioni di Parole

Collocazioni Comuni

  • caso nominativocaso nominativo
  • caso acusativocaso accusativo

Traduci in spagnolo

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: caso

Domanda 1 di 1

Quale frase usa correttamente 'caso' per significare 'prestare attenzione'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dalla parola latina 'casus', che significava 'una caduta', 'fortuna' o 'evento'. È imparentato con il verbo latino 'cadere', che significa 'cadere'. L'idea è che un 'caso' è qualcosa che ti 'cade' o ti 'succede' – un evento o una situazione specifica che si verifica.

Prima attestazione: Around the 12th century

Cognati (Parole correlate)

English: casePortuguese: casoItalian: caso

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'caso' e 'cosa'?

Entrambi possono essere tradotti come 'caso' o 'cosa' in italiano, il che può creare confusione! Usa 'caso' per situazioni astratte, istanze o eventi ('in quel caso...'). Usa 'cosa' per oggetti fisici o 'cose' in generale ('Cos'è quella cosa?'). Non puoi toccare un 'caso', ma puoi toccare una 'cosa'.

Come si differenzia 'por si acaso' da 'en caso de'?

'Por si acaso' significa 'non si sa mai' ed è una precauzione generale. Puoi dirlo da solo. 'En caso de' significa 'in caso di' e deve essere seguito da una situazione specifica, di solito qualcosa di serio o per istruzioni, come 'En caso de emergencia, rompa el cristal' (In caso di emergenza, rompere il vetro).