Inklingo

Come si dice "venendo" in spagnolo

Italian → spagnolo

llegando

yey-GAHN-dohʝeˈɣando

Verbo (Gerundio)A1nessun contesto
Si usa quando il movimento è diretto verso una destinazione o un punto di arrivo, indicando il completamento o il processo di raggiungere un luogo.
Un vagone ferroviario rosso vivo è appena arrivato ed è fermo accanto a una piccola banchina di stazione in legno.

Esempi

Estamos llegando tarde al aeropuerto.

Stiamo arrivando tardi all'aeroporto.

Ella sigue llegando tarde a todas las citas.

Lei continua ad arrivare in ritardo a tutti gli appuntamenti.

La tormenta está llegando a la costa ahora mismo.

La tempesta sta raggiungendo la costa proprio ora.

Formare i Tempi Progressivi

'Llegando' è la forma che usi con il verbo 'estar' (come estoy, estás, estamos) per mostrare che l'azione di arrivare sta accadendo proprio ora o è in corso: 'Estamos llegando a casa' (Stiamo arrivando a casa). In italiano, usiamo l'ausiliare 'stare' + gerundio, proprio come in spagnolo.

Il Finale '-ando'

Tutti i verbi spagnoli che terminano in '-ar' (come 'llegar') cambiano in '-ando' quando vuoi mostrare che l'azione è attualmente in corso. Questo è analogo al gerundio italiano che finisce in '-ando' (come in 'parlando').

Usare il Verbo Semplice Invece del Gerundio

Errore:Yo llego.

Correzione: Yo estoy llegando. L'errore è usare il presente semplice, che in spagnolo significa 'Io arrivo (abitualmente o tra poco)', quando si intende 'Io sono nel processo di arrivare'. Hai bisogno di 'estar' più 'llegando' per mostrare l'azione continua, come in italiano 'Sto arrivando'.

viniendo

vee-nee-EN-dohbiˈnjendo

Verbo (Gerundio)A1in movimento verso un punto
Si utilizza per descrivere un movimento verso il parlante o verso un punto di riferimento vicino al parlante, enfatizzando l'avvicinamento.
Un'illustrazione dai colori vivaci che mostra un bambino gioioso che corre lungo un sentiero direttamente verso l'osservatore, indicando un movimento verso un punto specifico.

Esempi

Mi hermana está viniendo a la fiesta ahora mismo.

Mia sorella sta venendo alla festa proprio adesso.

Llegó a la oficina viniendo desde su casa en bicicleta.

È arrivato in ufficio, venendo da casa in bicicletta.

Hemos estado viniendo a este restaurante por años.

Veniamo in questo ristorante da anni.

Formare Azioni Continue

La parola 'viniendo' è la forma del gerundio (l'equivalente dell'italiano '-endo'). Si usa con il verbo 'estar' (stare) per descrivere un'azione che sta accadendo proprio ora: 'Estamos viniendo' (Stiamo venendo).

Movimento Verso l'Interlocutore

'Viniendo' (da 'venir') implica sempre un movimento verso la posizione di chi parla o del punto di riferimento, a differenza di 'yendo' (andando), che implica un movimento in allontanamento.

Confondere 'Viniendo' e 'Yendo'

Errore:Usare 'Estoy yendo' quando si intende 'Sto venendo da te.'

Correzione: Usa 'Estoy viniendo' se l'ascoltatore è la destinazione. Se l'ascoltatore NON è la destinazione, usa 'Estoy yendo': 'Voy yendo a la tienda' (Sto andando al negozio).

quedando

keh-DAHN-dohkeˈðan̪do

Forma verbaleB1descrivendo l'aspetto o la vestibilità
Si impiega per descrivere il risultato di un processo, come un cambiamento di aspetto, colore o stato, o per indicare che qualcosa rimane in un certo modo.
Un pasticcere sorridente che indossa un cappello bianco tiene in mano una torta a più strati perfettamente decorata con glassa colorata, mostrando l'eccellente risultato dei suoi sforzi di pasticceria.

Esempi

La pared está quedando del color que queríamos.

Il muro sta risultando del colore che volevamo.

Este vestido te está quedando muy bien.

Questo vestito ti sta venendo molto bene / ti sta molto bene.

Focus sul Cambiamento

Quando 'quedando' è usato in questo modo, enfatizza il processo continuo di cambiamento, non solo il risultato finale (che userebbe 'quedado').

Ha Bisogno Sempre di un Aggettivo

Questo significato richiede solitamente un aggettivo per descrivere l'esito: 'quedando bonito', 'quedando mal', ecc.

Confusione tra "llegando" e "viniendo"

Il principale errore è confondere "llegando" e "viniendo". Ricorda che "llegando" si usa per indicare l'arrivo a una destinazione generica, mentre "viniendo" si focalizza sul movimento verso chi parla o un punto vicino. Pensa se il movimento è verso di te ("viniendo") o verso un luogo ("llegando").

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.