Come si dice "vostro" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “vostro” è “sus” — si usa per indicare possesso da parte di 'loro' o 'Voi' (forma formale plurale, 'ustedes'), riferendosi a persone, animali o cose..
sus
/soos//sus/

Esempi
Ellos aman a sus perros.
Amano i loro cani.
Sus ojos son azules.
I suoi/Le sue occhi sono blu.
Profesora, ¿podemos usar sus lápices?
Insegnante, possiamo usare le vostre matite?
Riguarda gli Oggetti, Non il Proprietario
Usa 'sus' quando le cose possedute sono plurali (più di una). Per una sola cosa, usa 'su'. Confronta: 'su libro' (un libro) contro 'sus libros' (molti libri).
Chi è il Proprietario?
'Sus' può significare 'suo', 'loro' o 'vostro' (per un gruppo). Si capisce chi è il proprietario dal resto della conversazione.
Confondere 'Su' e 'Sus'
Errore: “Él tiene su libros.”
Correzione: Dì 'Él tiene sus libros.' La parola deve concordare con il numero degli *oggetti*, non con il numero dei proprietari. Poiché 'libros' (libri) è plurale, devi usare 'sus'.
vuestro
/vwes-tro//bwestɾo/

Esempi
Este es vuestro coche, ¿verdad?
Questa è la vostra macchina, giusto?
Vuestras ideas son muy buenas.
Le vostre idee (plurale e femminile) sono molto buone.
Hemos leído vuestra carta.
Abbiamo letto la vostra lettera (singolare e femminile).
Mi perro es grande, pero el vuestro es pequeño.
Il mio cane è grande, ma il vostro (quello appartenente a voi tutti) è piccolo.
L'Accordo è Fondamentale
Questa parola deve concordare con la cosa posseduta (il sostantivo) in genere e numero, non con le persone che la possiedono. Esempio: 'vuestro libro' (maschile singolare), 'vuestras maletas' (femminile plurale). In italiano, usereste 'vostro/a/i/e' che concorda con il nome, proprio come in spagnolo.
Uso Regionale (Spagna)
Questa parola è usata quasi esclusivamente in Spagna perché corrisponde a 'vosotros' (il 'voi' informale plurale). In America Latina, si usa 'su' o 'suyo' al suo posto.
L'Articolo Necessario
Quando 'vuestro' funge da pronome (sostituendo il sostantivo), ha quasi sempre bisogno di un articolo determinativo (el, la, los, las) davanti per indicare a quale oggetto si riferisce: 'el vuestro' o 'la vuestra'. Questo è simile all'italiano quando usiamo 'il vostro' o 'la vostra' come pronomi.
Nessun Gergo: Parola di Sostituzione
Pensateci come uno strumento di sostituzione. Invece di dire 'La vostra macchina è più nuova della nostra macchina', dite 'Vuestro coche es más nuevo que el nuestro' (il nostro).
Usare 'vuestro' in America Latina
Errore: “¿Dónde está vuestro hotel? (Usato in Messico/Argentina)”
Correzione: Usate 'su' invece: ¿Dónde está su hotel? (Questo perché l'America Latina usa 'ustedes' invece di 'vosotros'.)
Dimenticare l'Articolo
Errore: “Este libro es vuestro. (Errato se significa 'Questo libro è vostro')”
Correzione: Questo è quasi sempre corretto solo se intendete 'Questo è il vostro libro.' Se intendete 'Questo libro appartiene a voi tutti', dite 'Este libro es el vuestro.'
vuestro
/vwes-tro//bwestɾo/

Esempi
Mi perro es grande, pero el vuestro es pequeño.
Il mio cane è grande, ma il vostro (quello appartenente a voi tutti) è piccolo.
Este es vuestro coche, ¿verdad?
Questa è la vostra macchina, giusto?
Vuestras ideas son muy buenas.
Le vostre idee (plurale e femminile) sono molto buone.
Hemos leído vuestra carta.
Abbiamo letto la vostra lettera (singolare e femminile).
L'Accordo è Fondamentale
Questa parola deve concordare con la cosa posseduta (il sostantivo) in genere e numero, non con le persone che la possiedono. Esempio: 'vuestro libro' (maschile singolare), 'vuestras maletas' (femminile plurale). In italiano, usereste 'vostro/a/i/e' che concorda con il nome, proprio come in spagnolo.
Uso Regionale (Spagna)
Questa parola è usata quasi esclusivamente in Spagna perché corrisponde a 'vosotros' (il 'voi' informale plurale). In America Latina, si usa 'su' o 'suyo' al suo posto.
L'Articolo Necessario
Quando 'vuestro' funge da pronome (sostituendo il sostantivo), ha quasi sempre bisogno di un articolo determinativo (el, la, los, las) davanti per indicare a quale oggetto si riferisce: 'el vuestro' o 'la vuestra'. Questo è simile all'italiano quando usiamo 'il vostro' o 'la vostra' come pronomi.
Nessun Gergo: Parola di Sostituzione
Pensateci come uno strumento di sostituzione. Invece di dire 'La vostra macchina è più nuova della nostra macchina', dite 'Vuestro coche es más nuevo que el nuestro' (il nostro).
Usare 'vuestro' in America Latina
Errore: “¿Dónde está vuestro hotel? (Usato in Messico/Argentina)”
Correzione: Usate 'su' invece: ¿Dónde está su hotel? (Questo perché l'America Latina usa 'ustedes' invece di 'vosotros'.)
Dimenticare l'Articolo
Errore: “Este libro es vuestro. (Errato se significa 'Questo libro è vostro')”
Correzione: Questo è quasi sempre corretto solo se intendete 'Questo è il vostro libro.' Se intendete 'Questo libro appartiene a voi tutti', dite 'Este libro es el vuestro.'
suyo
/soo-yoh//ˈsu.ʝo/

Esempi
Un amigo suyo me llamó anoche.
Un suo amico mi ha chiamato ieri sera.
Ella trajo una propuesta suya muy interesante.
Ha portato una sua proposta molto interessante.
No es culpa nuestra, es un error suyo.
Non è colpa nostra, è un vostro errore (formale).
Posizionato Dopo il Nome
Quando 'suyo' è usato come aggettivo, è posto dopo il nome che descrive (es. 'el coche suyo'). Questo contrasta con le forme possessive più brevi ('su coche').
Forme Possessive Lunghe
Questa forma 'lunga' (mío, tuyo, suyo, ecc.) è meno comune della forma breve ('mi, tu, su') ma è spesso usata dopo 'un' o 'una' per significare 'un/a [cosa] di mio/tuo/suo'.
Uso Eccessivo della Forma Lunga
Errore: “La casa suya è bella.”
Correzione: Su casa è bella. (Si usa la forma più breve 'su' prima del nome per descrizioni generali e maggiore frequenza.)
"Sus" vs "Vuestro"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


