「あなたが見る」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “あなたが見る” です “mira” — 「あなたが見る」が、相手(usted)に対して「見る」という動作を丁寧に指示・表現する場合に使われます。例えば、誰かに何かを見るように促したり、物事がどのように見えているかを説明したりする際に使います。.
mira
MEE-rahˈmi.ɾa

例文
El gato mira por la ventana.
猫は窓の外を見ています。
Mi abuela mira su telenovela todas las tardes.
私の祖母は毎日のように昼ドラを見ている。
¿Qué mira usted con tanto interés?
そんなに興味深そうに何を見ていますか(丁寧)?
誰かの動作を描写する(現在形)
「Mira」は、「彼が見る」「彼女が見る」「あなた(丁寧)が見る」と言うために使われます。動作の主語によって意味が決まります。例えば、「Mi hermano mira por la ventana」(私の兄は窓の外を見ている)のように使います。
ve
behbe

例文
Mi abuela no ve muy bien sin sus gafas.
祖母は眼鏡なしではよく見えません。
Él ve las noticias todas las noches.
彼は毎晩ニュースを見ます。
¿Usted ve alguna solución al problema?
あなたは(丁寧)その問題の解決策を見ますか?
「彼/彼女/あなた(丁寧)」の形
この「ve」は「ver」(見る)から来ており、「él」(彼)、「ella」(彼女)、「usted」(あなた・丁寧)が見る、または見張ることを話すときに使われます。
命令形の「ve」との混同
間違い: “Él ve a la tienda. (彼は店を見る。)”
正しい表現: Él va a la tienda. (彼は店へ行く。) もし「彼が行く」という意味にしたいなら「va」が必要です。「Él ve a la tienda」は「彼は店を見ている」という意味になり、意図と異なる場合があります。
ves
bessbes

例文
¿Ves ese coche rojo?
あの赤い車が見える?
Si ves a María, dile que la estoy buscando.
もしマリアを見かけたら、私が彼女を探していると伝えてください。
No veo bien sin mis gafas. ¿Tú ves algo?
眼鏡がないとよく見えません。何か見えますか?
¿Ves? Te dije que era una mala idea.
ほらね?私が悪い考えだって言ったでしょ。
これは「tú」(あなた)の形です
「Ves」は、友達一人や家族、同年代の人と話すときに「あなたが見る」と言う形です。動詞「ver」(見る)から来ています。
現在形の不規則動詞
動詞「ver」は少し不規則です。「私」の形は「vo」ではなく「veo」になることに注意してください。「veo」を覚えてしまえば、残りの現在形の活用はもっと予測しやすくなります。
「Ves」と「Vez」の違い
間違い: “Te veo otra ves.”
正しい表現: Te veo otra vez. 「Ves」は「見る」という意味です。「Vez」(zで終わる)は「回数、機会」を意味します。発音が同じなので注意が必要です!
「mira」「ve」「ves」の使い分けについて
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


