Inklingo

「きらめき」のスペイン語

Japanese → スペイン語

brillo

BREE-yoh/ˈbɾiʎo/

nounA1
光が反射して、明るく鮮やかに輝いている様子を表す「きらめき」に用います。特に、宝石や水面、星などの輝きを指す場合に使われます。
磨かれた赤いリンゴのシンプルなイラスト。滑らかな表面に光が反射し、はっきりとした白いハイライトが見える。

例文

El brillo del sol en el agua era cegador.

水面に映る太陽の輝きは目をくらませるほどだった。

Necesitas pulir la madera para que recupere su brillo.

木材が光沢を取り戻すためには磨く必要がある。

Ella se puso brillo labial antes de salir.

彼女は出かける前にリップグロスを塗った。

性数の規則

「brillo」は男性名詞に多い 'o' で終わりますが、常に男性冠詞の 'el' (el brillo) を使うことを覚えておきましょう。

名詞と形容詞の混同

間違い:「光沢のある(形容詞)」という意味で「brillo」を使ってしまうこと。例:「El coche es brillo.」

正しい表現: 代わりに形容詞の「brillante」を使いましょう。例:「El coche es brillante.」(brilloは質そのものであり、brillanteはそのものを説明します。)

burbuja

boor-BOO-hah/buɾˈbu.xa/

nounA2
液体の中にできる、または液体から発生する球状の空間や、それに付随する光の反射を伴う「きらめき」を表す場合に用います。シャボン玉などが典型例です。
澄んだ青空に浮かぶ、虹色の一つのシャボン玉。

例文

Mira las burbujas de jabón en el aire.

空中に浮かぶシャボン玉を見て。

El agua está caliente porque están saliendo burbujas.

お湯なので泡が出ています。

Me encanta el baño de burbujas.

バブルバスが大好きです。

女性名詞

この単語には必ず定冠詞の「la」または不定冠詞の「una」を使います。例:「la burbuja」(その泡)。

Jの発音

間違い:「burbuja」の「j」を、英語の「hi」のような弱い「h」の音で発音してしまうこと。

正しい表現: スペイン語の「j」は、喉の奥から出す、より強くガラガラした音で、ドイツ語の「Loch Ness」の「ch」のような音です。

「brillo」と「burbuja」の使い分け

「brillo」は光そのものの輝きや反射を指し、「burbuja」は液体から発生する球状のもののきらめきを指します。シャボン玉の「きらめき」は「brillo」ではなく「burbuja」と関連付けて覚えると良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。