Inklingo

「インプット」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はインプットです alimento精神的・知的な栄養源として、知識や情報などを「取り入れる」ことを指す場合に用います。「心の糧」や「知の栄養」といった比喩的な意味合いで使われることが多いです。.

Japanese → スペイン語

alimento

ah-lee-MEN-toh/a.liˈmen.to/

sustantivoB1general
精神的・知的な栄養源として、知識や情報などを「取り入れる」ことを指す場合に用います。「心の糧」や「知の栄養」といった比喩的な意味合いで使われることが多いです。
豊かな茶色の土から力強く成長している小さな鮮やかな緑の苗木。穏やかな日光に照らされ、比喩的な栄養やサポートを象徴している。

例文

La lectura es alimento para el alma y la mente.

読書は魂と心のための糧(栄養)です。

Su ambición era el principal alimento de sus acciones.

彼の野心が彼の行動の主な原動力でした。

entrada

en-TRAH-dah/enˈtɾaða/

sustantivoB2general
記録、項目、またはデータとして、情報や出来事をシステムや記録媒体に「入力する」「記録する」ことを指す場合に用います。日記やデータベースへの追加などが該当します。
開かれた厚い革張りの日記帳が木製の机の上に置かれ、何も書かれていないページにシンプルな羽根ペンが横たわっている。

例文

Añadí una nueva entrada al diario de viaje.

旅行日記に新しい記録を追加しました。

Mi última entrada en el blog tuvo muchos comentarios.

私の最新のブログ記事には多くのコメントがありました。

「alimento」と「entrada」の使い分け

「alimento」は知識や精神的な栄養として「取り込む」ニュアンスが強く、一方「entrada」は記録やデータとして「入力・追加する」ニュアンスが強いです。単に情報を得るだけでなく、それが自身の成長や糧になる場合は「alimento」、記録として残す場合は「entrada」と考えると区別しやすいでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。