Inklingo

「会費」のスペイン語

Japanese → スペイン語

cuota

/KWOH-tah//ˈkwota/

nounA2general
「cuota」は、ジム、クラブ、または定期購読などのメンバーシップやサービスに対する継続的な支払いを指す場合に使用します。
カラフルな会員証と光沢のある金貨がシンプルな背景に置かれている。

例文

La cuota del gimnasio ha subido este mes.

ジムの会費が今月上がった。

Tengo que pagar la cuota de socio del club.

クラブの会員費を払わなければならない。

Si no pagas la cuota, perderás el acceso al servicio.

購読料を支払わないと、サービスへのアクセスを失います。

常に女性名詞

この単語は女性名詞なので、支払う人が男性であっても、常に「la」または「una」を伴います。日本語では「〜料」「〜費」など性別による区別はありませんが、スペイン語では冠詞の使い分けに注意が必要です。

Cuota vs. Pago

間違い:Hice la cuota del gimnasio.

正しい表現: Hice el pago de la cuota del gimnasio。 日本語では「ジムの会費を払った」のように「支払う」という動詞で「cuota」を直接目的語に取ることが多いですが、スペイン語では「cuota」は「支払い」そのものではなく「支払い額」や「権利」を指すため、「pago」(支払い)という言葉を補う方が自然な場合があります。特に、支払い行為そのものを強調したい場合は「pago」を使います。

contribución

nounC1formal
「contribución」は、より広範な、しばしば義務的な支払いを指し、特に税金や、地域社会、または共有スペース(例:アパートの建物)への貢献を意味する場合に使われます。

例文

Tengo que pagar la contribución de la casa este mes.

今月、家の固定資産税を支払わなければなりません。

「cuota」と「contribución」の混同

学習者はしばしば、定期的な会費を指す際に「contribución」を使ってしまうことがあります。しかし、「会費」がメンバーシップやサービスへの継続的な支払いを意味する場合は、「cuota」を使うのが一般的です。「contribución」はより広範な、あるいは義務的な支払いを指すことが多いです。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。