Inklingo

「カーブ」のスペイン語

Japanese → スペイン語

curva

KOOR-vah/ˈkuɾ.βa/

nounA1general
「curva」は、道や川などが物理的に曲がっている箇所、特にその形状や曲がり具合を指す場合に用います。運転中のカーブや地形の曲がり角などに使われます。
草の生い茂った野原を横切る、曲がりくねった滑らかなS字型の土の道。

例文

Tuvimos que reducir la velocidad por la curva peligrosa.

危険なカーブだったので、スピードを落とさなければなりませんでした。

Dibuja una curva suave que conecte los dos puntos.

2つの点を結ぶ滑らかな曲線を描いてください。

El río tiene muchas curvas antes de llegar al mar.

川は海に着くまでに多くのカーブがあります。

性別を確認

'curva' は女性名詞なので、それには女性形の冠詞や形容詞(la curva, una curva peligrosa)を使わなければならないことを覚えておきましょう。

giro

/HEE-roh//ˈxi.ɾo/

nounA2general
「giro」は、方向転換や回転、あるいは道などの曲がる動作そのものを指す場合に用います。特に、進路を変える、曲がるという行為に焦点を当てたい時に使われます。
明るい緑の野原を通り、右に鋭く90度曲がる舗装された曲がりくねった道。

例文

Tienes que dar un giro a la derecha en la esquina.

角で右に曲がらなければなりません。

El patinador hizo un giro perfecto sobre el hielo.

そのスケーターは氷上で完璧な回転をしました。

「vuelta」と「giro」の使い分け

間違い:運転中のような特定の方向転換を指すときに「vuelta」を使うこと。

正しい表現: 特定の方向転換(右折・左折など)には「giro」を使う方が適切です。「Vuelta」は周回、往復、または完全な円を意味することが多いです。

「curva」と「giro」の使い分け

多くの学習者が「curva」と「giro」を混同しがちですが、「curva」は「曲がり角」という場所や形状を、「giro」は「曲がる」という動作や方向転換を指すことが多いです。例文のように、道路の曲がり自体を指すなら「curva」、右折・左折の指示なら「giro」を使うと区別しやすくなります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。