「シンプルな」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “シンプルな” です “básico” — 「シンプルな」が「凝っていない」「飾り気のない」「基本的な」という意味で、特に品質や機能が最低限であることを指す場合に使う。.
básico
例文
El apartamento es muy básico, solo tiene una cama y una mesa.
そのアパートは非常にシンプルで、ベッドとテーブルしかありません。
sobrio
so-brioˈso.βɾjo

例文
La decoración de la oficina era sobria y elegante.
オフィスの装飾はシンプル/控えめでエレガントだった。
Prefiere vestir con colores sobrios, como el gris y el azul marino.
彼女はグレーやネイビーブルーのような地味な/ニュートラルな色を着るのを好む。
Su comportamiento siempre fue sobrio y discreto.
彼の態度はいつも質素で控えめだった。
'Ser' との併用
スタイルや性格を説明する場合、これは通常、特性であるため、動詞 'ser'(恒久的に存在する)を使用します:'El diseño es sobrio'(そのデザインは控えめだ)。
llano
yah-noˈʝano

例文
El terreno es muy llano y perfecto para construir.
その土地は非常に平らで、建築に最適です。
Me gusta su lenguaje llano porque todos lo entienden.
彼のシンプルな言葉遣いが好きです。なぜなら、誰にでも理解できるからです。
A pesar de su fama, sigue siendo un hombre llano.
彼は有名にもかかわらず、地に足のついた人物のままです。
性による変化
これは形容詞なので、説明する人や物が女性名詞の場合は、語尾を「llana」に変更することを覚えておいてください(例:「una superficie llana」)。
アクセントの位置による分類
スペイン語の文法学習では、「palabras llanas」という言葉について耳にするでしょう。これは、単語の最後から2番目の音節にアクセントが置かれる単語のことです。「casa」や「perro」などが該当します。
Llano と Plano の使い分け
間違い: “地図や2次元の平面図に「llano」を使う。”
正しい表現: 地図や図面には「plano」を使います。「llano」は物理的な地面や性格を表すのに使います。
「básico」と「sobrio」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

