「ハイになる」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “ハイになる” です “coloca” — 薬物やアルコールの影響で一時的に気分が高揚したり、感覚が変わったりする状態を表す際に使います。.
coloca
ko-LO-kahkoˈloka

例文
Esa bebida coloca bastante.
あの飲み物はかなりハイになります。
スラング注意
この文脈では、その物質が人を変化した状態に「置く」(coloca)ものです。
colocar
koh-loh-KARkoloˈkaɾ

例文
Estaban tan colocados que no podían seguir la conversación.
彼らはハイになりすぎて、会話についていけなかった。
Si bebes mucho, te vas a colocar.
たくさん飲んだら、酔っぱらうことになるよ。
文脈が鍵
この特定の意味は常に再帰的(colocarse)であり、完全に社会的な文脈に依存します。親しい人との非公式な場面でのみこの意味を使用してください。
drogar
dro-GARdɾoˈɡaɾ

例文
Él dejó de drogarse hace cinco años.
彼は5年前に薬物使用をやめた。
No es bueno drogarse para escapar de los problemas.
問題から逃れるためにハイになるのは良くない。
¿Por qué la gente decide drogarse?
なぜ人々は薬物を使用することを選ぶのだろうか?
再帰代名詞
自分で薬物を使用する場合、「me」、「te」、「se」などの代名詞を使用する必要があります。文字通りには「自分自身に薬を盛る」という意味です。
「se」を忘れる
間違い: “Él droga mucho.(彼はたくさん薬を盛る。)”
正しい表現: Él se droga mucho.(彼は自分で薬物をたくさん使用する。)「se」がないと、彼が自分で薬物を使用しているのではなく、他の人に薬を盛っているように聞こえます。
「colocar」と「drogar」の使い分けについて
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


