Inklingo

「ホームレス」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はホームレスです mendigo「ホームレス」の中でも、特に物乞いをして生活している人を指す場合に用いられます。経済的な困窮から路上生活を送り、施しを求めている状況を強調したいときに適しています。.

Japanese → スペイン語

mendigo

/men-DEE-go//menˈdi.ɣo/

sustantivoA2general
「ホームレス」の中でも、特に物乞いをして生活している人を指す場合に用いられます。経済的な困窮から路上生活を送り、施しを求めている状況を強調したいときに適しています。
道端に座り、空の木製ボウルを差し出している人。

例文

El mendigo estaba sentado frente a la iglesia.

その物乞いは教会の前に座っていた。

Siempre le doy una moneda al mendigo que veo en el metro.

地下鉄で見かける物乞いにはいつもコインをあげる。

La novela cuenta la historia de un príncipe y un mendigo.

その小説は王子と物乞いの物語を描いている。

男性形と女性形

この単語は「o」で終わり、男性を指します。女性について話す場合は、語尾を「a」に変えて「mendiga」とします。

アクセントの位置

真ん中の部分を強調してください:men-DEE-go。最後の部分(men-dee-GO)を強調すると、過去形の動詞になり、「彼/彼女は物乞いをした」という意味になります。

アクセント記号に注意!

間違い:「物乞い」を意味したいのに「mendigó」を使う。

正しい表現: 人を指す場合は「mendigo」(アクセントなし)を使用してください。「mendigó」にアクセントが付いている場合は、過去の行動「彼は物乞いをした」を意味します。

vagabundo

/va-ga-BUN-do//baɣaˈβundo/

sustantivoB1general
定まった住居や仕事を持たずに、あちこちを放浪して生活している人を指す場合に用いられます。「ホームレス」の中でも、特に定住せずに移動しながら生活しているニュアンスを伝えたいときに適しています。
杖に小さな袋をかけて、埃っぽい道を一人で歩き去る人影が、遠い地平線に向かって進んでいる様子。

例文

El vagabundo pidió unas monedas cerca de la estación de tren.

その浮浪者は駅の近くで小銭を求めた。

La policía detuvo a un vagabundo que dormía en la fuente pública.

警察は公共の噴水で寝ていたホームレスを拘束した。

性の一致

これは人を指す名詞なので、女性を指す場合は「vagabunda」を使う必要があることを覚えておきましょう。

広範な使用のしすぎ

間違い:荷物が少ない旅行者全般に「vagabundo」を使ってしまうこと。

正しい表現: 「放浪者」という意味はありますが、通常は貧困や目的のなさといったニュアンスを伴います。否定的な意味合いのない放浪者には、「mochilero」(バックパッカー)や「viajero」(旅行者)を使いましょう。

「mendigo」と「vagabundo」の使い分け

「ホームレス」をスペイン語で表現する際、多くの学習者が「mendigo」と「vagabundo」を混同しがちです。「mendigo」は物乞いをする人に焦点を当て、「vagabundo」は定住せずに放浪する人に焦点を当てている点を意識すると、より正確な使い分けができます。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。