Inklingo

「マント」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はマントです capa日常生活やファンタジーなどで、肩から羽織る一般的な「マント」や「外套」を指す場合に使います。特に、特定の役割や服装の一部として描かれることが多いです。.

Japanese → スペイン語

capa

KAH-pah/ˈkapa/

名詞A2衣服
日常生活やファンタジーなどで、肩から羽織る一般的な「マント」や「外套」を指す場合に使います。特に、特定の役割や服装の一部として描かれることが多いです。
肩に羽織る、長く流れるような赤いマントを着た人物のシンプルなイラスト。

例文

El mago llevaba una capa negra muy larga.

魔法使いはとても長い黒いマントを着ていた。

Necesitas ponerte una capa si hace mucho frío.

とても寒いならマントを着る必要がある。

性別に関する注意点

「-a」で終わりますが、'capa' は常に女性名詞(la capa)であることを覚えておきましょう。

manto

/mahn-toh//ˈmanto/

名詞B1ゆったりとした長い外衣
王族や高位の人物が特別な儀式や公式な場で着用する、豪華でゆったりとした長い「マント」や「ローブ」を指す場合に使われます。素材や装飾が豊かであることが多いです。
シンプルな風景の中に立つ、ゆったりとした紫色の長いローブを着た人物。

例文

El rey llevaba un manto de terciopelo rojo durante la coronación.

王は戴冠式の間、赤いベルベットのマントをまとっていた。

La estatua de la virgen tiene un manto bordado en oro.

その聖母像は金で刺繍されたマントをまとっている。

En la obra de teatro, el villano se escondía tras su manto.

その芝居で、悪役は自分のマントの後ろに隠れた。

常に男性名詞

多くの男性名詞のように「o」で終わりますが、常に「el」または「un」と共に使われることを覚えておきましょう。女性が着ている場合でも変化しません。

Manto vs. Mantel

間違い:「manto」を「テーブルクロス」の意味で使う。

正しい表現: テーブルクロスには「mantel」を使います。「Manto」は衣服や覆いを指します。

「capa」と「manto」の使い分け

最もよくある間違いは、特別な儀式用ではない一般的なマントを「manto」と呼んでしまうことです。「manto」は、王族が着るような、より格式高く豪華なマントを指すことが多いです。日常的なマントや、単に肩から羽織るものを指す場合は「capa」を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。