Inklingo

「ヤギ」のスペイン語

Japanese → スペイン語

cabra

/kah-brah//ˈkaβɾa/

nounA1general
一般的な「ヤギ」全般、または特にメスのヤギを指す場合に最も広く使われる言葉です。特定の年齢や性別を区別しない場合に適しています。
緑の草の上に立っている茶色と白のヤギの簡単な絵。

例文

La cabra come hojas y ramas en la montaña.

そのヤギは山で葉や枝を食べる。

El ganadero tiene un rebaño de veinte cabras.

その牧場主は20頭のヤギの群れを飼っている。

女性名詞

'cabra'は女性名詞なので、前に必ず'la'または'una'をつけ、修飾する形容詞も必ず'-a'で終わる必要があります。

chivo

/chee-boh//ˈtʃi.βo/

nounA2general
特に若いオスヤギ、または子ヤギを指したい場合に使われます。性別や年齢が特定されている状況で使うと良いでしょう。
緑の牧草地に立つ、小さくてふわふわした子ヤギ。

例文

El chivo corre por el campo.

子ヤギが野原を駆け回っている。

En esta región, el chivo asado es un plato muy popular.

この地域では、ローストしたヤギ肉は非常に人気のある料理です。

No me uses como tu chivo expiatorio para tus errores.

私のせいにしないでください。

Chivo と Cabra の違い

どちらもヤギを意味しますが、「chivo」は通常若いオスヤギを指し、「cabra」は一般的にメスヤギを指します。

女性形にする

若いメスヤギについて話す場合は、語尾を「a」に変えて「chiva」とします。

全てのヤギに使うわけではない

間違い:大きくて成熟したメスヤギに「chivo」を使う。

正しい表現: 成熟したメスには「cabra」を、若いヤギやオスには「chivo」または「cabrito」を使います。

「cabra」と「chivo」の使い分け

多くの学習者が、単に「ヤギ」と言いたい場合に、より限定的な意味を持つ「chivo」を使ってしまうことがあります。一般的なヤギ全般を指す場合は、まず「cabra」を使うのが自然です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。