「ヤギ」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “ヤギ” です “cabra” — 一般的な「ヤギ」全般、または特にメスのヤギを指す場合に最も広く使われる言葉です。特定の年齢や性別を区別しない場合に適しています。.
Japanese → スペイン語
cabra
/kah-brah//ˈkaβɾa/
nounA1general
一般的な「ヤギ」全般、または特にメスのヤギを指す場合に最も広く使われる言葉です。特定の年齢や性別を区別しない場合に適しています。

例文
La cabra come hojas y ramas en la montaña.
そのヤギは山で葉や枝を食べる。
El ganadero tiene un rebaño de veinte cabras.
その牧場主は20頭のヤギの群れを飼っている。
女性名詞
'cabra'は女性名詞なので、前に必ず'la'または'una'をつけ、修飾する形容詞も必ず'-a'で終わる必要があります。
chivo
/chee-boh//ˈtʃi.βo/
nounA2general
特に若いオスヤギ、または子ヤギを指したい場合に使われます。性別や年齢が特定されている状況で使うと良いでしょう。

例文
El chivo corre por el campo.
子ヤギが野原を駆け回っている。
En esta región, el chivo asado es un plato muy popular.
この地域では、ローストしたヤギ肉は非常に人気のある料理です。
No me uses como tu chivo expiatorio para tus errores.
私のせいにしないでください。
Chivo と Cabra の違い
どちらもヤギを意味しますが、「chivo」は通常若いオスヤギを指し、「cabra」は一般的にメスヤギを指します。
女性形にする
若いメスヤギについて話す場合は、語尾を「a」に変えて「chiva」とします。
全てのヤギに使うわけではない
間違い: “大きくて成熟したメスヤギに「chivo」を使う。”
正しい表現: 成熟したメスには「cabra」を、若いヤギやオスには「chivo」または「cabrito」を使います。
「cabra」と「chivo」の使い分け
多くの学習者が、単に「ヤギ」と言いたい場合に、より限定的な意味を持つ「chivo」を使ってしまうことがあります。一般的なヤギ全般を指す場合は、まず「cabra」を使うのが自然です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

