Inklingo

「不完全な」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は不完全なです defectuoso「不完全な」が、機械や製品などの機能が損なわれている、故障している状態を指す場合に使います。.

Japanese → スペイン語

defectuoso

/deh-fec-too-oh-soh//defekˈtwoso/

adjetivoA2general
「不完全な」が、機械や製品などの機能が損なわれている、故障している状態を指す場合に使います。
床に座っているカラフルなおもちゃのロボット。腕が一本なく、配線がむき出しになっている。

例文

El juguete está defectuoso y no hace nada.

おもちゃは故障していて、何も動きません。

He devuelto la lavadora porque venía defectuosa de fábrica.

工場からfaulty(故障品)だったので、洗濯機を返品しました。

Su razonamiento es defectuoso porque parte de una mentira.

嘘から始まるため、彼の論理はflawed(不完全)です。

語尾の一致

これは形容詞なので、説明する対象に合わせて語尾を変える必要があります。男性名詞(el coche)には'defectuoso'を、女性名詞(la silla)には'defectuosa'を使います。日本語では名詞の性別がないため、スペイン語のこの特徴を意識する必要があります。

'Estar'と'Ser'の使い分け

特定の物がたまたま壊れている場合は、通常'estar'を使います(Este radio está defectuoso)。しかし、ある種類やモデル全体の特徴について話している場合は'ser'を使います(Ese modelo de coche es defectuoso)。日本語では「〜です」で統一されるため、スペイン語のこの使い分けは注意が必要です。

'Roto'と'Defectuoso'の混同

間違い:工場でのエラーを意味するのに'roto'を使う。

正しい表現: 'Roto'は物理的に壊れたり、使用後に破損したりした場合に使います。技術的な欠陥のために、製造時に間違って作られたり、正しく機能しなかったりする場合は'defectuoso'を使います。日本語では「壊れた」と一括りにしがちですが、原因によって使い分けるスペイン語のニュアンスを理解しましょう。

incompleto

/een-kohm-pleh-toh//iŋkomˈpleto/

adjetivoA2general
「不完全な」が、全体の一部が欠けている、満たされていない状態を指す場合に使います。完成していないものや、情報が不足している場合にも使えます。
真ん中にピースが1つ足りない、カラフルな風景のジグソーパズル。

例文

El rompecabezas está incompleto porque le falta una pieza.

ピースが足りないので、パズルは不完全です。

Entregué un informe incompleto por falta de tiempo.

時間がなかったので、未完成のレポートを提出しました。

Sus datos están incompletos; necesitamos su dirección actual.

あなたのデータは不完全です。現在の住所が必要です。

名詞との一致

この単語は、説明する名詞の性(男性・女性)に合わせて語尾が変化します。男性名詞(例: el libro)には「incompleto」、女性名詞(例: la tarea)には「incompleta」を使います。日本語には名詞の性がないため、スペイン語のこの特徴を意識することが重要です。

「Estar」との併用

「incompleto」は、一時的な状態や状況を表すため、動詞「estar」(〜である、〜いる)と共に使われることが一般的です。これは、スペイン語で状態を表す際に「ser」ではなく「estar」を使うというルールに基づいています。

性の変化を忘れる

間違い:La lista está incompleto.

正しい表現: 「lista」は女性名詞(「a」で終わる)なので、「La lista está incompleta」と言うべきです。日本語話者は名詞の性に注意が必要です。

語順

間違い:Un incompleto álbum.

正しい表現: スペイン語では、形容詞(説明する言葉)は通常、それが修飾する名詞の後ろに置かれます。「Un álbum incompleto」と言いましょう。日本語の語順(名詞+形容詞)とは異なる点に注意してください。

parcial

/par-syal//paɾˈsjal/

adjetivoA2general
「不完全な」が、全体の一部だけに関わる、部分的である状態を指す場合に使います。例えば、部分的な出来事や範囲について述べるときに使われます。
いくつかのピースが中央で欠けているジグソーパズル。

例文

Hubo un eclipse parcial de sol ayer.

昨日、部分日食がありました。

El proyecto tuvo un éxito parcial.

そのプロジェクトは部分的な成功を収めました。

男女で形が変わらない

この単語は性別によって変化しません。語尾を変えずに「el」(男性名詞)と「la」(女性名詞)の両方と共に使用できます。

「parciale」と言わないように

間違い:Un éxito parciale.

正しい表現: Un éxito parcial. この単語は自然に「l」で終わり、余分な「e」を付ける必要はありません。

「defectuoso」「incompleto」「parcial」の使い分け

「defectuoso」は「故障している」、「incompleto」は「一部が欠けている」という具体的な状態を表します。一方、「parcial」は「全体の一部である」という、より広い意味合いで使われるため、文脈によって適切な単語を選ぶことが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。