Inklingo

「故障した」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は故障したです defectuoso「defectuoso」は、物や機械が本来持っているべき機能や状態を満たしていない、欠陥がある、という意味で「故障した」を表す場合に使われます。例えば、おもちゃが壊れていて動かないような状況です。.

Japanese → スペイン語

defectuoso

/deh-fec-too-oh-soh//defekˈtwoso/

形容詞A2一般的
「defectuoso」は、物や機械が本来持っているべき機能や状態を満たしていない、欠陥がある、という意味で「故障した」を表す場合に使われます。例えば、おもちゃが壊れていて動かないような状況です。
床に座っているカラフルなおもちゃのロボット。腕が一本なく、配線がむき出しになっている。

例文

El juguete está defectuoso y no hace nada.

おもちゃは欠陥があり、何も動きません。

He devuelto la lavadora porque venía defectuosa de fábrica.

工場からfaulty(故障品)だったので、洗濯機を返品しました。

Su razonamiento es defectuoso porque parte de una mentira.

嘘から始まるため、彼の論理はflawed(不完全)です。

語尾の一致

これは形容詞なので、説明する対象に合わせて語尾を変える必要があります。男性名詞(el coche)には'defectuoso'を、女性名詞(la silla)には'defectuosa'を使います。日本語では名詞の性別がないため、スペイン語のこの特徴を意識する必要があります。

'Estar'と'Ser'の使い分け

特定の物がたまたま壊れている場合は、通常'estar'を使います(Este radio está defectuoso)。しかし、ある種類やモデル全体の特徴について話している場合は'ser'を使います(Ese modelo de coche es defectuoso)。日本語では「〜です」で統一されるため、スペイン語のこの使い分けは注意が必要です。

'Roto'と'Defectuoso'の混同

間違い:工場でのエラーを意味するのに'roto'を使う。

正しい表現: 'Roto'は物理的に壊れたり、使用後に破損したりした場合に使います。技術的な欠陥のために、製造時に間違って作られたり、正しく機能しなかったりする場合は'defectuoso'を使います。日本語では「壊れた」と一括りにしがちですが、原因によって使い分けるスペイン語のニュアンスを理解しましょう。

fallado

fah-YAH-doh/faˈʎaðo/

過去分詞(複合動詞形)A2一般的
「fallado」は、動詞「fallar」の過去分詞で、特にシステム、機械、または人が期待通りに機能しなかったり、失敗したりした場合に使われます。これは、単に欠陥があるだけでなく、動作の失敗や機能停止を指すことが多いです。
小さな不満そうな漫画のキャラクターが、旗を地面に落としたまま、背の高い棒の隣に立っているイラスト。棒のてっぺんに旗を立てるのに失敗したことを示している。

例文

El equipo ha fallado tres veces en la final.

チームは決勝で3回失敗した(機能しなかった)。

Mi coche había fallado antes de que lo vendiera.

私が売る前に、私の車は故障していた。

La jueza ha fallado a favor del demandante.

裁判官は原告に有利な判決を下した。

完了形の作り方

過去に完了した動作について話すには、「fallado」を動詞「haber」の形と組み合わせます(例:「he fallado」は「私は失敗した」を意味します)。スペイン語の完了形は、日本語の「~したことがある」「~してしまった」のように、過去の動作が現在に影響を与えるニュアンスを持つことが多いです。

性・数の一致は不要

「fallado」が動詞の時制の一部(「haber」と共にある場合)として使われるとき、誰が失敗したかに関わらず、常に「fallado」のまま変化しません。これは日本語の動詞の活用(主語によって活用形が変わらない)と似ています。

「Haber」の代わりに「Ser」を使う

間違い:Yo soy fallado.

正しい表現: Yo he fallado。「haber」がスペイン語のほとんどの複合時制の助動詞であることを覚えておきましょう。「ser」や「estar」ではありません。日本語で言えば、「私は~した」と言うのに「私は~である」の形(ser/estar)を使ってしまうような間違いです。

「defectuoso」と「fallado」の使い分け

「defectuoso」は、物自体に欠陥がある状態を指すのに対し、「fallado」は、機能しなかった、失敗したという動作や結果に焦点を当てます。単に壊れているだけでなく、期待された動作ができなかった場合に「fallado」を使うことを意識しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。