「逃した」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “逃した” です “perdió” — 乗り物や機会などを「逃した」場合に使う、最も一般的な表現です。遅刻してバスに乗り遅れたり、チャンスを逃したりした状況で使います。.
perdió
例文
Llegó tarde y perdió el último autobús.
彼は遅れて着き、最終バスに乗り遅れました。
escapó
例文
Se le escapó la respuesta correcta en el examen.
試験中、正解が頭からすり抜けてしまった。(文字通り:正解が彼から逃げた。)
perdí
例文
Llegué cinco minutos tarde al aeropuerto y perdí el vuelo.
空港に5分遅れて着き、飛行機に乗り遅れた。
fallado
fah-YAH-doh/faˈʎaðo/

例文
El equipo ha fallado tres veces en la final.
チームは決勝で3回(ゴールを)外した/失敗した。
Mi coche había fallado antes de que lo vendiera.
私が売る前に、私の車は故障していた。
La jueza ha fallado a favor del demandante.
裁判官は原告に有利な判決を下した。
完了形の作り方
過去に完了した動作について話すには、「fallado」を動詞「haber」の形と組み合わせます(例:「he fallado」は「私は失敗した」を意味します)。スペイン語の完了形は、日本語の「~したことがある」「~してしまった」のように、過去の動作が現在に影響を与えるニュアンスを持つことが多いです。
性・数の一致は不要
「fallado」が動詞の時制の一部(「haber」と共にある場合)として使われるとき、誰が失敗したかに関わらず、常に「fallado」のまま変化しません。これは日本語の動詞の活用(主語によって活用形が変わらない)と似ています。
「Haber」の代わりに「Ser」を使う
間違い: “Yo soy fallado.”
正しい表現: Yo he fallado。「haber」がスペイン語のほとんどの複合時制の助動詞であることを覚えておきましょう。「ser」や「estar」ではありません。日本語で言えば、「私は~した」と言うのに「私は~である」の形(ser/estar)を使ってしまうような間違いです。
perdido
/pehr-DEE-doh//peɾˈdi.ðo/

例文
Discutir sobre eso es tiempo perdido.
それについて議論するのは時間の無駄だ。
Fue una oportunidad perdida para aprender algo nuevo.
Fue una oportunidad perdida para aprender algo nuevo. (それは何か新しいことを学ぶための逃した機会だった。)
「逃した」の使い分けの注意点
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

