「不法移民」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “不法移民” です “ilegal” — 「ilegal」は、単数形で「不法移民」を指す場合に使われ、特定の個人や、一般的な「不法移民」という概念を指す際に用いられます。複数形「ilegales」と混同しないように注意が必要です。.
ilegal
ee-leh-GAHL/i.leˈɣal/

例文
Hay un debate sobre cómo ayudar a los ilegal a obtener sus papeles.
書類を持たない個人が公文書を入手するのを助ける方法について議論があります。
Hay un debate sobre cómo ayudar a los ilegales a obtener sus papeles.
書類を持たない人々が公文書を入手するのを助ける方法について議論があります。
La policía detuvo a varios ilegales en la frontera.
警察は国境で数人の書類を持たない人々を拘束しました。
名詞として使われる形容詞
スペイン語話者は、その人の身元を示す言葉を省略し、形容詞の「ilegal」を直接名詞としてその人を指すことがあります(例:el ilegal や la ilegal)。これは、多くの記述形容詞に見られる一般的なパターンです。
ilegales
ee-leh-GAH-lehs/ileˈɣales/

例文
El debate se centró en la situación de los ilegales que viven en la ciudad sin papeles.
その議論は、書類を持たずに市内に住む不法移民たちの状況に焦点を当てました。
El gobierno ha prometido buscar soluciones para los ilegales que trabajan en la agricultura.
政府は農業に従事している書類を持たない人々への解決策を見つけることを約束しました。
形容詞から名詞へ
多くスペイン語の形容詞と同様に、「ilegal」は冠詞('los' または 'las')を前に置くだけで名詞として使用でき、「違法な(形容詞)」を「違法な人/人々(名詞)」に変換します。
mojado
/mo-HAH-doh//moˈxaðo/

例文
El término 'mojado' se usaba históricamente para describir a los inmigrantes que cruzaban el río.
「mojado」という言葉は、歴史的に川を渡る移民を説明するために使われていました。
Aunque es un término ofensivo, a veces aparece en documentos antiguos o en conversaciones informales en la frontera.
これは攻撃的な言葉ですが、古い文書や国境での非公式な会話で時折見られます。
性別と複数形
この名詞は標準的な規則に従います。「un mojado」(男性一人)、「una mojada」(女性一人)、「los mojados」(集団)となります。
「ilegal」と「ilegales」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


