Inklingo

「中毒になっている」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は中毒になっているです enganchado何かに夢中になって、やめられない状態を表すときに使います。特に、趣味やエンターテイメント(ドラマ、ゲームなど)に没頭している状況でよく使われます。.

Japanese → スペイン語

enganchado

en-gan-CHA-doeŋɡanˈtʃaðo

adjectiveB1informal
何かに夢中になって、やめられない状態を表すときに使います。特に、趣味やエンターテイメント(ドラマ、ゲームなど)に没頭している状況でよく使われます。
ソファに座り、目の前の明るい画面に glowing するビデオゲームコントローラーを握り、興奮で目を丸くしている子供。

例文

Estoy totalmente enganchado a esta nueva serie de Netflix.

この新しいNetflixシリーズに完全にハマっています。

Muchos jóvenes están enganchados a los videojuegos.

多くの若者がビデオゲーム中毒になっています。

Una vez que empiezas a correr, te quedas enganchado.

走り始めると、ハマってしまうものです。

適切な「be動詞」の使い方

「ハマっている」という状態は、永続的な性格特性ではなく、一時的な状態や感情と見なされるため、常に「estar」を使います。日本語では「~ている」という形で表現されます。

「a」との接続

何かにハマっている場合、ハマっている対象を示すために「enganchado」の直後に前置詞「a」を使う必要があります。これは日本語の「~に」に相当します。

「con」を使わない

間違い:Estoy enganchado con la música.

正しい表現: 「Estoy enganchado a la música.」と言いましょう。一部の地域では「con」も使われますが、「a」が中毒対象と結びつける標準的な方法です。日本語では「音楽にハマっている」のように「に」を使います。

colgado

kol-GAH-dohkolˈɡaðo

adjectiveC1informal
何かに熱中しすぎて、他のことが手につかないような状態を指します。特に、健康やフィットネス、あるいは特定の活動に強いこだわりを持っている場合に使われることがあります。
趣味への強い集中と執着を示し、巨大な紫色の毛糸玉にしっかりと抱きついている陽気な人物。

例文

Mi hermana está colgada del gimnasio, va cinco veces a la semana.

私の姉はジムに夢中だ。週に5回行っている。

(Spain) Él siempre está colgado; nunca escucha lo que le dices.

(スペイン)彼はいつも上の空だ。あなたが言っていることを決して聞かない。

(Spain) Parece que Juan está colgado de María.

(スペイン)フアンはマリアに夢中みたいだ(彼女に恋をしている)。

必須の前置詞

'colgado'が「夢中になっている」や「恋をしている」という意味の場合、執着の対象を示すために前置詞'de'(〜に)を後に続ける必要があります。

地域的な意味の混同

間違い:趣味に「夢中」という意味で'estar colgado'を使い、それが「上の空」や「恋をしている」という意味にしかならない地域でそれを使うこと。

正しい表現: ラテンアメリカの多くの地域では、「趣味や番組に夢中」という意味では、より安全で一般的な言葉は'enganchado'です。

「enganchado」と「colgado」の使い分け

「enganchado」は、何かに「ハマっている」というニュアンスが強く、楽しんでいる状況で使われることが多いです。一方、「colgado」は、何かに「夢中になりすぎている」「没頭しすぎている」という、ややネガティブな響きを含む場合もあります。どちらを使うか迷ったら、その状態を楽しんでいるのか、それとも少し行き過ぎているのかを考えてみましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。