「仮定する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “仮定する” です “imaginar” — まだ起こっていないことや、事実かどうか不確かなことについて、頭の中で思い描く、想像するという意味で「仮定する」を使いたい場合に使います。.
Japanese → スペイン語
imaginar
ee-mah-hee-NARimaɣiˈnaɾ
動詞B2なし
まだ起こっていないことや、事実かどうか不確かなことについて、頭の中で思い描く、想像するという意味で「仮定する」を使いたい場合に使います。

例文
Me imagino que ya comiste, ¿verdad?
あなたはもう食べたでしょうね、本当?
¿Te imaginas el precio de esa casa?
その家の値段がどれくらいか想像できますか?
Se imaginaron que la reunión sería más corta.
彼らは会議がもっと短いと仮定した。
再帰形の変化
再帰代名詞(meやteなど)を付けると、焦点は心象を作り出すことから、現実についての内的な考えや仮定を表現することに移行します。
一般的な表現
「Me imagino que...」は、会話の中で仮定を導入するための非常に自然で丁寧な言い方です。
presumir
preh-soo-meerpɾesuˈmiɾ
動詞B2なし
ある事柄が、証拠や状況から当然のこととして受け入れられる、または事実であるとみなされる、という意味で「仮定する」または「推定する」を使いたい場合に使います。

例文
Se presume que el sospechoso es inocente.
その容疑者は無罪と推定されています。
Podemos presumir que los resultados serán positivos.
結果は肯定的だと仮定できます。
「Se presume que」の使い方
「〜と推定される」と言うには、動詞の前に「se」を使います。これは、特定の人を非難することなく、仮定を表現する非常に一般的なフォーマルな方法です。
「imaginar」と「presumir」の使い分け
学習者が最も混同しやすいのは、「imaginar」が単なる想像であるのに対し、「presumir」はより客観的な根拠に基づいた推定であるという点です。文脈が「事実かもしれない」というニュアンスなのか、「単にそうだと考えている」のかを判断することが重要です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

