Inklingo

「仮定する」のスペイン語

Japanese → スペイン語

imaginar

ee-mah-hee-NARimaɣiˈnaɾ

動詞B2なし
まだ起こっていないことや、事実かどうか不確かなことについて、頭の中で思い描く、想像するという意味で「仮定する」を使いたい場合に使います。
赤と青の2つの閉じたドアの間に立ち、少し困惑した表情でどちらのドアを選ぶか考えながら肩をすくめる、親しみやすい漫画のキャラクター。

例文

Me imagino que ya comiste, ¿verdad?

あなたはもう食べたでしょうね、本当?

¿Te imaginas el precio de esa casa?

その家の値段がどれくらいか想像できますか?

Se imaginaron que la reunión sería más corta.

彼らは会議がもっと短いと仮定した。

再帰形の変化

再帰代名詞(meやteなど)を付けると、焦点は心象を作り出すことから、現実についての内的な考えや仮定を表現することに移行します。

一般的な表現

「Me imagino que...」は、会話の中で仮定を導入するための非常に自然で丁寧な言い方です。

presumir

preh-soo-meerpɾesuˈmiɾ

動詞B2なし
ある事柄が、証拠や状況から当然のこととして受け入れられる、または事実であるとみなされる、という意味で「仮定する」または「推定する」を使いたい場合に使います。
閉じた段ボール箱を見て、頭の上にオモチャのボールが入った吹き出しがある人。

例文

Se presume que el sospechoso es inocente.

その容疑者は無罪と推定されています。

Podemos presumir que los resultados serán positivos.

結果は肯定的だと仮定できます。

「Se presume que」の使い方

「〜と推定される」と言うには、動詞の前に「se」を使います。これは、特定の人を非難することなく、仮定を表現する非常に一般的なフォーマルな方法です。

「imaginar」と「presumir」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「imaginar」が単なる想像であるのに対し、「presumir」はより客観的な根拠に基づいた推定であるという点です。文脈が「事実かもしれない」というニュアンスなのか、「単にそうだと考えている」のかを判断することが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。