Inklingo

「想像する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は想像するです imaginar最も一般的で、心の中で何かを思い描く、または「~だと仮定する」という意味で広く使われます。具体的な映像が伴わない抽象的な想像にも適しています。.

imaginar🔊A2

最も一般的で、心の中で何かを思い描く、または「~だと仮定する」という意味で広く使われます。具体的な映像が伴わない抽象的な想像にも適しています。

詳しく →
imagina🔊A1

「imaginar」の三人称単数現在形(彼/彼女/それ/あなた(丁寧))または二人称単数命令形です。主語が特定されている場合に「(彼は/彼女は/あなたは)想像する」という意味で使います。

詳しく →
figurar🔊B1

「~だろうと推測する」「~だと心の中で思い描く」という意味で、特に相手の状況を想像したり、ある状況を想定したりする際に使われます。やや口語的です。

詳しく →
concebir🔊C1

「(概念などを)思いつく」「心に描く」「(信念として)抱く」という意味で、より抽象的で複雑な概念やアイデアを理解したり、創造したりするニュアンスが強いです。

詳しく →
soñar🔊B2

文字通りの「夢を見る」という意味の他に、「~することを夢見る」「(皮肉を込めて)~を想像する」という意味で使われることがあります。現実離れした願望や、ありえない状況を想像する際に用いられます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

imaginar

ee-mah-hee-NARimaɣiˈnaɾ

VerbA2General
最も一般的で、心の中で何かを思い描く、または「~だと仮定する」という意味で広く使われます。具体的な映像が伴わない抽象的な想像にも適しています。
頭上に浮かぶカラフルなクジラ(翼が生えている)を見上げて微笑んでいる子供。

例文

No puedo imaginar un mundo sin música.

音楽のない世界は想像できません。

Ella imagina que su mascota puede hablar.

彼女はペットが話せると想像している。

¿Qué imaginas que haremos mañana?

明日、私たちは何をしようか想像しますか?

直接目的語の使い方

具体的なものを想像する場合、そのものが直接目的語になります。「Imagino el viaje」(私はその旅行を想像する)のように使います。

「Imaginar」と「Soñar」の混同

間違い:意識的に何かを思い描くときに「soñar」(夢を見る)を使ってしまうこと。

正しい表現: 「Imaginar」は意識的な心象のために使われ、「soñar」は通常、睡眠中の夢や強い願望のために取っておかれます。

imagina

ee-mah-HEE-nahi.maˈxi.na

Verb conjugationA1General
「imaginar」の三人称単数現在形(彼/彼女/それ/あなた(丁寧))または二人称単数命令形です。主語が特定されている場合に「(彼は/彼女は/あなたは)想像する」という意味で使います。
静かに座り、上を見つめ、考え込んでいる表情の少年。彼の頭上には、想像力を象徴する、明るくシンプルな浮遊する城のイメージが現れている。

例文

Ella imagina un futuro donde todos son felices.

彼女は皆が幸せな未来を想像している。

¿Usted imagina lo difícil que es esto?

あなたがこれがどれほど難しいか想像できますか(丁寧)?

Mi perro imagina que la aspiradora es un monstruo.

私の犬は掃除機をモンスターだと想像している。

'Imagina'の二重の役割

-arで終わる動詞において、「imagina」という形は主に二つの目的で使用されます。一つは「彼/彼女/それ」が何をするか(直説法)を説明する場合、もう一つは親しい相手(tú)への軽い命令形として使う場合です。

TúとUstedの混同

間違い:あまり親しくない相手に丁寧な命令をする際に「imagina」を使ってしまうこと。

正しい表現: 丁寧な命令をする必要がある場合は、「imagine」(eがつく)を使います。「Imagine que tiene un millón de dólares.」(100万ドル持っていると想像しなさい。)

figurar

fee-goo-RARfi.ɣuˈɾaɾ

VerbB1General
「~だろうと推測する」「~だと心の中で思い描く」という意味で、特に相手の状況を想像したり、ある状況を想定したりする際に使われます。やや口語的です。
ドラゴンの形をした雲を見ている、丘の上に座っている人。

例文

Me figuro que tendrás mucha hambre.

お腹が空いているだろうと想像します。

¡No te lo puedes ni figurar!

¡No te lo puedes ni figurar! (想像することさえできない!)

Se figuró que la fiesta era hoy.

Se figuró que la fiesta era hoy. (彼はパーティーが今日だと仮定しました。)

再帰動詞としての使用

「想像する」という意味で使う場合、動詞の前に「me」「te」「se」などの再帰代名詞を付ける必要があります。これがないと、「現れる」という意味になってしまいます。これは日本語の「~する」と「~してしまう」のようなニュアンスの違いに似ています。

節を繋げる場合

「figurarse」を使って「~だと想像する」と言う場合、次の節の前に「que」を使います。これは日本語の「~だと」に相当します。

再帰代名詞の欠落

間違い:「I imagine you are coming.」を「Figuro que vas a venir.」と言う。

正しい表現: 「Me figuro que vas a venir.」と言うべきです。「me」がないと、「私はリストに載っている」のように聞こえてしまいます。

concebir

kon-seh-BEERkonseˈβiɾ

VerbC1Formal
「(概念などを)思いつく」「心に描く」「(信念として)抱く」という意味で、より抽象的で複雑な概念やアイデアを理解したり、創造したりするニュアンスが強いです。
草の丘に座って、龍の形をした雲を見ている人。

例文

No puedo concebir la vida sin música.

私は音楽なしの人生を想像できません。

Es difícil concebir cómo alguien pudo hacer eso.

誰がそんなことをしたのか理解するのは難しいです。

Su mente no concebía el fracaso.

彼の心は失敗さえ想像できませんでした。

「Que」の使い方

「~とは想像できない」という意味でこの言葉を使う場合、「que」と、疑いや感情がある場合は特別な動詞の形(接続法)が続くことがよくあります。

soñar

soh-NYARsoˈɲaɾ

VerbB2General
文字通りの「夢を見る」という意味の他に、「~することを夢見る」「(皮肉を込めて)~を想像する」という意味で使われることがあります。現実離れした願望や、ありえない状況を想像する際に用いられます。
懐疑的または思索的な表情で、木製の机に座り、体を後ろに傾けている人物。頭上の小さな様式化された思考雲には、金色の王冠をかぶり小さな自転車に乗っている豚の絵が表示されている。

例文

¿Quién soñaría con ir a esa fiesta después de lo que pasó?

何があったか知っているのに、誰があんなパーティーに行くことを想像するだろうか?

Ni en sueños podemos pagar ese coche.

私たちはあの車を買う余裕はない、夢にも思わない。(直訳:夢の中ですら)

疑問文や否定文での使用

この意味は、アイデアの不可能性や不合理性を強調するために、修辞的な疑問文や否定文で現れることがよくあります。

「imaginar」と「concebir」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは「imaginar」と「concebir」です。「imaginar」は一般的な「想像する」や「思い描く」に広く使えますが、「concebir」はより高度で複雑な概念やアイデアを「心に描く」「理解する」といった、より深いレベルの想像や創造を指す場合に適しています。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。