「企み」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “企み” です “complot” — 「企み」が、秘密裏に計画された、しばしば不正な、または犯罪的な陰謀を指す場合に使われます。特に、複数の人物が関与する悪意のある計画に焦点を当てます。.
complot
/kom-PLOT//komˈplot/

例文
La policía descubrió un complot para robar el banco.
警察は銀行強盗の陰謀を発見した。
Muchos creen que la crisis fue parte de un complot político.
多くの人が、この危機は政治的な陰謀の一部だと信じている。
Ellos urdieron un complot secreto contra el director de la empresa.
彼らは会社の重役に対して秘密の企みを練った。
複数形にする方法
「complot」を複数形にするには、末尾に「s」を加えるだけです:「los complots」。スペイン語で「t」で終わる単語は珍しいため、これは覚えやすいでしょう!
常に男性名詞
秘密の計画に誰が関わっているかに関わらず、この単語は常に男性名詞です:「el complot」または「un complot」。
「Complaint(苦情)」の罠
間違い: “「complot」を「苦情」の意味で使う。”
正しい表現: 苦情には「queja」を使用してください。「Complot」は秘密の計画または陰謀のみを指します。
maniobra
/mah-nyoh-brah//maˈnjo.βɾa/

例文
Fue una maniobra política para ganar más votos.
それはより多くの票を獲得するための政治的戦術だった。
La empresa realizó una maniobra legal para evitar la multa.
会社は罰金を避けるために法的な策略を実行した。
No te dejes engañar por su maniobra de distracción.
彼らの陽動作戦に騙されないでください。
抽象的な用法
物理的な対象ではなく、アイデアや計画に使用される場合、文法は同じ(女性)ですが、トーンはしばしばよりフォーマルまたは批判的になります。
否定的な意味合いの想定
間違い: “「maniobra」を悪いことだけとして使う。”
正しい表現: 「策略」を意味することが多いですが、「maniobra」はビジネスにおける素晴らしい、肯定的な戦略でもあり得ます。
negocios
/ne-GO-syos//neˈɣo.sjos/

例文
No te metas en mis negocios, por favor.
私の用事に口出ししないでください、お願いします。
Se rumorea que tiene negocios turbios con el gobierno.
彼が政府と怪しい取引をしているという噂だ。
「complot」と「maniobra」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


