「体つき」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “体つき” です “cuerpo” — 「体つき」が、体全体、身体そのものを指す場合にこの単語を使います。健康状態や体の部位について話すときに一般的です。.
Japanese → スペイン語
cuerpo
/KWER-po//'kweɾpo/
sustantivoA1general
「体つき」が、体全体、身体そのものを指す場合にこの単語を使います。健康状態や体の部位について話すときに一般的です。

例文
Me duele todo el cuerpo después de hacer ejercicio.
運動した後、体全体が痛む。
Es importante mantener el cuerpo hidratado.
体を水分補給しておくことは重要だ。
常に男性名詞
英語の「body」には性別がありませんが、スペイン語の「cuerpo」は常に男性名詞です。そのため、「el cuerpo」(その体)や「un cuerpo」(一つの体)と常に言います。
talla
TAH-yah/ˈtaʎa/
sustantivoB1general
「体つき」が、人の身長や体格、大きさを表す場合にこの単語を使います。特にスポーツ選手やモデルなど、体格が重要な文脈で使われます。

例文
Es un jugador de alta talla, mide casi dos metros.
彼は背が高い選手で、身長は2メートル近くあります。
Mi hermana es de talla mediana, ni muy alta ni muy baja.
私の姉は中肉中背で、高すぎず低すぎません。
'Ser de' の使い方
人の一般的な身長や体格を説明するには、通常「ser de + talla」(例:'Ella es de talla pequeña')という構造を使います。
「cuerpo」と「talla」の使い分け
「体つき」をスペイン語に訳す際、最もよくある間違いは「cuerpo」と「talla」の混同です。「cuerpo」は体全体を指しますが、「talla」は身長や体格といった「大きさ」に焦点を当てた言葉です。文脈に応じて適切な単語を選びましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

