「体」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “体” です “cuerpo” — 人や動物の全体的な身体、肉体を指す最も一般的な言葉です。運動後の体の痛みなど、物理的な体を意味する場合に使います。.
人や動物の全体的な身体、肉体を指す最も一般的な言葉です。運動後の体の痛みなど、物理的な体を意味する場合に使います。
詳しく →主に皮膚や肌を指す言葉です。蚊に刺された後の痒みなど、体の表面の感覚や状態について話す際に使われます。
詳しく →人の体格や外見、特に健康的な体つきや鍛えられた体を指す場合に使われます。ジムでのトレーニング後の体格変化などを表す際に適しています。
詳しく →比喩的に、人体を神聖な場所や崇高なものとして捉える際に使われることがあります。知識や文化の「聖域」として大学を表現するような、抽象的な文脈で用いられます。
詳しく →KWER-po'kweɾpo

例文
Me duele todo el cuerpo después de hacer ejercicio.
運動した後、体全体が痛む。
Es importante mantener el cuerpo hidratado.
体を水分補給しておくことは重要だ。
常に男性名詞
英語の「body」には性別がありませんが、スペイン語の「cuerpo」は常に男性名詞です。そのため、「el cuerpo」(その体)や「un cuerpo」(一つの体)と常に言います。
KWEH-rohˈkweɾo

例文
Me pica el cuero después de la picadura del mosquito.
蚊に刺された後、私の皮膚がかゆい。
Se jugó el cuero por su familia.
彼は家族のために命がけで行動した。
físico
例文
Tiene un físico muy fuerte después de ir al gimnasio.
彼はジムに通って以来、とても強い体格をしています。
TEM-plo (Stress on the first syllable)ˈtemplo

例文
La universidad es un templo del saber y la cultura.
その大学は知識と文化の寺院(聖域)です。
Cuidar de tu cuerpo es importante, es tu templo personal.
自分の体を大切にすることは重要です。それはあなたの個人的な寺院なのです。
比喩表現
この意味では、'templo'は物理的な建物でなくても、非常に尊敬され、重要で、神聖な場所や物事を意味する比喩として使われます。
「cuerpo」と「cuero」の混同に注意
学習者が最も混同しやすいのは、「cuerpo」(体全体)と「cuero」(皮膚)です。「体調が悪い」と言いたいときは「Me siento mal del cuerpo」のように「cuerpo」を使い、「肌が乾燥している」なら「Tengo el cuero seco」のように「cuero」を使います。文脈でどちらの意味か判断しましょう。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


