Inklingo

「借りる」のスペイン語

Japanese → スペイン語

alquilar

al-kee-LAHR/alkiˈlaɾ/

verbA1general
「alquilar」は、一時的な使用のために、特に乗り物や道具などを借りる場合によく使われます。
アパートの前で、一人がもう一人に鍵の束を渡している様子。

例文

Queremos alquilar un coche para ir a la playa.

私たちはビーチに行くために車を借りたいです。

Ella alquila un apartamento pequeño en el centro.

彼女は中心街の小さなアパートを借りています。

完全に規則的な動詞

alquilarは-ar動詞の標準パターンに従うため、非常に予測可能で覚えやすいです。

方向性の混同

間違い:「貸す」に別の単語を使ってしまうこと。

正しい表現: スペイン語では、「alquilar」は何かを使用するためにお金を払うことと、誰かに自分の財産を金銭と引き換えに使用させることの両方を意味します。文脈でどちらかを判断します。

rentar

/ren-TAR//renˈtaɾ/

verbA1general
「rentar」は、家やアパート、または長期的な使用を目的とした物を借りる場合に一般的に使われます。
小さな家の前で、金属の鍵の束を別の人に渡している人の写真。

例文

Queremos rentar un departamento cerca de la playa.

ビーチの近くにアパートを借りたいです。

Ella rentó un vestido elegante para la fiesta.

彼女はパーティーのためにエレガントなドレスを借りました。

¿Sabes cuánto cuesta rentar un coche por un día?

車を1日借りるのにいくらかかるか知っていますか?

貸す vs 借りる

多くの地域では、「rentar」は、何かを使用するために支払う行為と、他人が自分の財産を使用するために支払いを受け取る行為の両方を表すことができます。これは日本語の「貸す」と「借りる」の関係とは少し異なります。

Rentar vs. Alquilar

間違い:スペインで家を借りる際に「rentar」を使う。

正しい表現: スペインでは、家や車を借りる際には通常「alquilar」と言います。「rentar」は主に金銭的な利益に対して使われます。日本語話者は、この地域差を意識すると良いでしょう。

「alquilar」と「rentar」の使い分け

多くの学習者が「alquilar」と「rentar」を混同しがちですが、一般的に「alquilar」は一時的な利用(車など)、「rentar」は住居や長期利用(アパートなど)に使われる傾向があります。しかし、地域によっては「rentar」が「alquilar」の意味で広く使われることもあるため、文脈を理解することが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。