「値上がり」のスペイン語
のスペイン語は “値上がり” です “subida” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B1
nounB1

例文
La subida de los precios de la gasolina nos afecta a todos.
La subida de los precios de la gasolina nos afecta a todos. (ガソリン価格の上昇は私たち全員に影響します。)
Esperamos una subida de las temperaturas este fin de semana.
Esperamos una subida de las temperaturas este fin de semana. (この週末は気温の上昇が予想されます。)
Ha habido una subida en la bolsa hoy.
There has been a rise in the stock market today. (今日は株価の上昇がありました。)
「de」の使い方
何が増加したかについて話すときは、常に「de」を使います:「subida de precios」(価格の上昇)、「subida de nivel」(レベルの上昇)。日本語では「〜の」や「〜が」を使いますが、スペイン語では「de」で繋ぐのが一般的です。
性数の一致
間違い: “El subida de precio. (価格の上昇(男性名詞として使用))”
正しい表現: La subida de precio. (価格の上昇(女性名詞として使用))
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。