「停止せよ」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “停止せよ” です “paren” — 改まった場面、特に警察や軍隊などが公衆に対して発する公式な停止命令として使われます。.
paren
PAHR-ehn/'pa.ɾen/

例文
¡Paren! No crucen la calle sin mirar.
止まれ!見ずに道を渡るな。
Señores, paren el motor inmediatamente.
紳士方、直ちにエンジンを止めてください。
Paren de hacer ruido, por favor.
うるさく話すのをやめてください。
複数人への命令形
「Paren」は、集団の人々(ustedes)に対して命令や指示を出す際に使用される命令形です。
規則動詞のパターン
「parar」は規則的な-ar動詞なので、その命令形は接続法(subjuntivo)のパターンに従い、覚えやすいです。
命令形での語尾の間違い
間違い: “命令として「paren」(命令形)の代わりに「paran」(現在形)を使ってしまうこと。”
正しい表現: 「¡Paren!(止まれ!)」と言いましょう。「¡Paran!」ではありません。複数命令には「-en」の語尾が必要です。
deténgase
例文
¡Deténgase! No puede cruzar la línea amarilla.
止まれ!黄色の線は越えられません。
parad
/pah-RAHD//paˈɾað/

例文
¡Parad inmediatamente! Hay un peligro más adelante.
すぐに止まれ!前方に危険がある。
Chicos, parad de gritar, por favor.
子供たち、静かにするのをやめなさい、お願い。
Si estáis cansados, parad un momento y bebed agua.
疲れたら、少し止まって水を飲みなさい。
「あなたたち」への命令形
「Parad」は、「vosotros」(あなたたち、親しい間柄)に対する命令形です。これは、友人や仲間などのグループに対して命令や指示を出す際に使われ、主にスペインで用いられます。
肯定形と否定形
これは肯定の命令形(「これをしなさい」)です。「止まるな」と伝えたい場合は、接続法を使う必要があり、「No paréis」となります。
ar動詞の語尾の誤用
間違い: “命令形として「parad」の代わりに「parais」を使ってしまうこと。”
正しい表現: ar動詞のvosotros命令形は常に-dで終わります(例:hablad, mirad, parad)。「paráis」という形は現在形の平叙文(「あなたたちは止まる」)です。
「paren」と「deténgase」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

