「待て」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “待て” です “esperad” — 複数の相手に対して「待って」と指示する際に使われる命令形です。丁寧さよりも指示のニュアンスが強い場合があります。.
esperad
/es-peh-RAHD//es.peˈɾað/

例文
Esperad, por favor, que necesito atarme los cordones.
待って、靴ひもを結ぶから。
Si esperad un poco más, os prometo que veréis las estrellas fugaces.
もう少しみんなで待ってくれたら、流れ星を見せると約束するよ。
「Vosotros」の命令形
これは「vosotros」(親しい間柄での「君たち」)に対する直接命令形(接続法現在命令法)です。不定詞(esperar)の最後の「r」を「d」に置き換えることで作られます。
地域による使い分けの混同
間違い: “中南米で「esperad」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 中南米のほとんどの地域では、「esperad」の代わりに「esperen」(ustedes形)を使うべきです。
paren
PAHR-ehn/'pa.ɾen/

例文
¡Paren! No crucen la calle sin mirar.
止まれ!見ずに道を渡るな。
Señores, paren el motor inmediatamente.
紳士方、直ちにエンジンを止めてください。
Paren de hacer ruido, por favor.
うるさく話すのをやめてください。
複数人への命令形
「Paren」は、集団の人々(ustedes)に対して命令や指示を出す際に使用される命令形です。
規則動詞のパターン
「parar」は規則的な-ar動詞なので、その命令形は接続法(subjuntivo)のパターンに従い、覚えやすいです。
命令形での語尾の間違い
間違い: “命令として「paren」(命令形)の代わりに「paran」(現在形)を使ってしまうこと。”
正しい表現: 「¡Paren!(止まれ!)」と言いましょう。「¡Paran!」ではありません。複数命令には「-en」の語尾が必要です。
「esperad」と「paren」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

