Inklingo

「備え付けの」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は備え付けのです acondicionado「acondicionado」は、特定の目的のために準備・調整された設備、特に快適さや機能性を高めるための設備(例:空調、家具など)が備わっている場合に使います。.

Japanese → スペイン語

acondicionado

/ah-kohn-dee-syoh-NAH-doh//akondiθjoˈnaðo/

adjectiveB1
「acondicionado」は、特定の目的のために準備・調整された設備、特に快適さや機能性を高めるための設備(例:空調、家具など)が備わっている場合に使います。
エアコンの簡単な壁掛けユニットから穏やかな風が吹く中、居心地の良い部屋で快適に座っている人。

例文

Este hotel tiene aire acondicionado en todas las habitaciones.

このホテルは全室にエアコンが備わっています。

La sala está bien acondicionada para la reunión.

その部屋は会議のために十分な設備が整っています。

Necesitamos un vehículo acondicionado para el transporte de alimentos.

私たちは食品を輸送するために適した車両が必要です。

名詞との一致

これは形容詞なので、修飾する名詞に合わせて語尾を変える必要があります。男性名詞(例:el aire)には 'acondicionado' を、女性名詞(例:la sala)には 'acondicionada' を使います。

コンディショナーとコンディショニング済み

間違い:ヘアコンディショナーについて話すときに 'acondicionado' を使うこと。

正しい表現: ヘア製品には 'acondicionador' を使います。'Acondicionado' は主に空気や部屋に使われます。

dotado

/doh-TAH-doh//doˈtaðo/

adjectiveB2
「dotado」は、施設や組織が特定の道具、技術、または能力を持っていることを表す場合に用いられます。より広範で、しばしば高度なものや専門的なものが備わっているニュアンスです。
旅行に必要なすべての道具が付いた、多くの特殊なポケットと水筒や小さな懐中電灯などのアタッチメントギアを備えたモダンなバックパック。

例文

El hospital está dotado de tecnología moderna.

その病院には最新の技術が備え付けられています。

Es un apartamento dotado con todas las comodidades.

それはすべての快適な設備が整ったアパートです。

El centro está dotado de personal cualificado.

そのセンターには資格のある人員が配置されています(備え付けられています)。

「De」と「Con」の使い方

「Dotado」の後には「de」と「con」の両方を使って「~を備えた」という意味を表すことができますが、「de」の方がよりエレガントまたはフォーマルな響きがあります。日本語ではどちらも「~を備えた」と訳せますが、ニュアンスの違いを意識すると良いでしょう。

目的語との一致

間違い:Las habitaciones está dotado de wifi.

正しい表現: Las habitaciones están dotadas de wifi.

「acondicionado」と「dotado」の使い分け

「acondicionado」は、空調や家具のように、生活の快適さや特定の機能のために「備え付けられた」設備を指すことが多いです。一方、「dotado」は、技術や設備など、より広範で抽象的な「能力・機能が備わっている」状態を表すのに適しています。例えば、部屋のエアコンは「acondicionado」ですが、病院の高度な医療機器は「dotado」で表現するのが自然です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。