「兄弟愛」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “兄弟愛” です “fraternidad” — 人々全体に対する、平和や友愛、相互支援といった広範な連帯感や精神を指す場合に使われます。社会的なつながりや理想的な関係性を表すことが多いです。.
fraternidad
/fra-tehr-nee-DAHD//fɾateɾniˈðað/

例文
Debemos vivir en un ambiente de paz y fraternidad.
私たちは平和と兄弟愛の雰囲気の中で生きなければならない。
Él se unió a una fraternidad durante su primer año en la universidad.
彼は大学一年の時に友愛団体に入った。
La fraternidad entre los soldados era inquebrantable.
兵士たちの間の兄弟愛は揺るぎないものだった。
性別の特定
スペイン語で「-dad」で終わる単語は、ほぼ例外なく女性名詞です。そのため、fraternidad には必ず 'la' または 'una' を使う必要があります。
fraternidad と hermandad の違い
間違い: “あらゆる種類のクラブに 'fraternidad' を使うこと。”
正しい表現: 'hermandad' も似ていますが、宗教団体や地元のクラブには 'hermandad' の方が一般的で、'fraternidad' は大学の団体や兄弟愛という抽象的な概念によく使われます。
hermandad
/er-man-DAD//eɾmanˈdað/

例文
La hermandad entre los bomberos es muy fuerte después de un incendio.
火事の後、消防士たちの間の兄弟愛は非常に強い。
Sentimos una gran hermandad con la gente del pueblo.
私たちは町の人々と大きな仲間意識を感じる。
常に女性名詞
関連語の'hermano'(兄/弟)が男性名詞であっても、'hermandad'は常に女性名詞なので、必ず'la'または'una'を伴います。
性別を混同する
間違い: “El hermandad”
正しい表現: La hermandad。接尾辞'-dad'は女性名詞を示すことが多いと覚えておきましょう。
「fraternidad」と「hermandad」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

