Inklingo

「印刷物」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は印刷物です copia書類や写真などの複製物を指す場合に最も一般的に使われます。公式な文書や個人的な記録のコピーを求める際などに用います。.

copia🔊A1

書類や写真などの複製物を指す場合に最も一般的に使われます。公式な文書や個人的な記録のコピーを求める際などに用います。

詳しく →
impresiónB1

特に写真や芸術作品のプリントアウト、または印刷されたものを指す際に使われます。レシートや写真などの「印刷されたもの」を具体的に示す場合に使います。

詳しく →
impreso🔊B1

申込書やアンケート用紙など、記入するために提供される印刷された書類を指す場合に用います。手続きで使う用紙などを想定してください。

詳しく →
estampa🔊A2

宗教的な絵柄や、収集品としての小さな印刷された画像、カードなどを指す場合に限定的に使われます。一般的な「印刷物」というよりは、特定の種類の印刷物を指します。

詳しく →
Japanese → スペイン語

copia

KOH-pyahˈko.pja

sustantivoA1general
書類や写真などの複製物を指す場合に最も一般的に使われます。公式な文書や個人的な記録のコピーを求める際などに用います。
シンプルな表面に並べられた2枚の同じ無地の紙。複製またはコピーを表している。

例文

Necesito una copia de mi pasaporte para el banco.

銀行のためにパスポートのコピーが必要です。

Esta es la única copia original del contrato.

これは契約書の唯一の原本のコピーです。

Haz una copia de seguridad de todos tus archivos importantes.

すべての重要なファイルのバックアップコピーを作成してください。

性別に関する注意点

'copia' は常に女性名詞なので、必ず 'la copia' または 'una copia' を使う必要があります。日本語では名詞に性別はありませんが、冠詞(定冠詞/不定冠詞)の使い分けに注意しましょう。

impresión

sustantivoB1general
特に写真や芸術作品のプリントアウト、または印刷されたものを指す際に使われます。レシートや写真などの「印刷されたもの」を具体的に示す場合に使います。

例文

¿Me puedes entregar una impresión del recibo?

領収書のプリントアウトを一枚もらえますか?

impreso

eem-PREH-soimˈpɾeso

sustantivoB1general
申込書やアンケート用紙など、記入するために提供される印刷された書類を指す場合に用います。手続きで使う用紙などを想定してください。
空の線と箱のある白紙の書類と鉛筆。

例文

Por favor, rellene este impreso con sus datos personales.

個人情報をご記入ください。

Enviamos el impreso por correo ordinario.

そのフォームを普通郵便で送りました。

El buzón estaba lleno de impresos publicitarios.

郵便受けは広告のリーフレットでいっぱいでした。

常に男性名詞

多くの書類は 'la hoja'(女性名詞)ですが、名詞としての 'impreso' は常に男性名詞です: 'el impreso'。

Impreso と Impresora の間違い

間違い:La impreso no funciona.

正しい表現: La impresora no funciona. ('impreso' は印刷された書類、'impresora' は印刷する機械です。)

estampa

es-TAM-pahesˈtampa

sustantivoA2general
宗教的な絵柄や、収集品としての小さな印刷された画像、カードなどを指す場合に限定的に使われます。一般的な「印刷物」というよりは、特定の種類の印刷物を指します。
正方形の紙に描かれた、明るい花のかわいらしく色鮮やかな印刷された絵。

例文

Mi abuela guarda una estampa de la Virgen en su cartera.

私の祖母は、聖母マリアの印刷物を財布にしまっています。

El libro tiene una estampa antigua de la ciudad.

その本には、街の古い版画が載っています。

De niño coleccionaba estampas de animales.

子供の頃、動物の印刷物やカードを集めていました。

常に女性名詞

'-a'で終わるため、通常のパターンに従いますが、この単語には常に定冠詞の'la'または不定冠詞の'una'を使うことを覚えておいてください。

Estampa と Estampado の違い

間違い:Me gusta la estampa de tu camisa.

正しい表現: Me gusta el estampado de tu camisa。

「copia」と「impresión」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは「copia」と「impresión」です。「copia」は主に書類やデータの複製全般を指しますが、「impresión」は写真やレシートなど、物理的な「印刷されたもの」を指すニュアンスが強いです。文脈に応じて使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。