「原本」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “原本” です “original” — 単数形の「original」は、複数あるものの中で「最初のもの」や「マスターコピー」を指す場合に使い、通常は一つだけ存在することを想定します。.
original
oh-ree-hee-NAL/oɾixiˈnal/

例文
Por favor, firma el original y haz una copia para ti.
原本に署名し、ご自身の分をコピーしてください。
El museo exhibe el original de la escultura.
その美術館は彫刻のオリジナルを展示しています。
「El」の使い方
'original' を名詞(物理的なアイテムそのもの)として使う場合、男性冠詞の 'el' (el original) を必ず使用しなければなりません。
名詞と形容詞の混同
間違い: “書類について言及する際に 'la original' を使うこと。”
正しい表現: 書類が女性名詞(la factura)であっても、マスターコピーを指す名詞は男性形(el original)です。(例:'Necesito el original de la factura.'(請求書の原本が必要です。))
originales
/oh-ree-hee-nah-lehs//oɾixiˈnales/

例文
El museo tiene los originales de estas pinturas.
その美術館にはこれらの絵画のオリジナル(原本)がある。
Por favor, firme los originales y quédese con las copias.
原本に署名し、コピーはあなたが保管してください。
'the'(定冠詞)の使い方
名詞として「the originals」(それらの原本)を指す場合、これは男性名詞であるため、常に定冠詞 'los' を使用します。日本語の「その」に相当しますが、スペイン語では名詞の性に合わせて冠詞が変わります。
単数形と複数形の間違い
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

