「合併する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “合併する” です “unir” — 会社や組織などが、より大きな組織になるために「合併する」場合に使います。単に「一つになる」というより、組織的な統合を意味します。.
unir
/oo-NEER//uˈniɾ/

例文
La empresa decidió unir sus operaciones con las de su competidor.
その会社は競合他社との事業統合(合併)を決定しました。
Decidimos unirnos a la causa de la limpieza de playas.
私たちはビーチクリーンアップの活動に参加することに決めました。
Las dos empresas rivales se unieron para formar una más grande.
その2つのライバル会社は合併してより大きな会社を形成した。
¿Te vas a unir a nosotros para el almuerzo?
昼食に私たちに参加しますか?
再帰代名詞 'Se'
'unir'が代名詞'se'(unirse)と共に使われる場合、主語が自分自身に対して動作を行っている、または複数の主語が協力して一つになることを意味します。「会社が合併した」(Las empresas se unieron) のように使います。
再帰代名詞の付け忘れ
間違い: “Ellos unen para luchar. (彼らは戦うために合流する。)”
正しい表現: Ellos se unen para luchar. (彼らは合流して戦うために集まる。) 彼らがグループに「自分たちを」加える場合、'se'が必要です。
unirse
/oo-NEER-seh//uˈniɾse/

例文
Es crucial que todos los vecinos se unan para limpiar el parque.
公園を掃除するために、すべての隣人が団結することは極めて重要です。
Las dos empresas se unieron el año pasado.
その二つの会社は昨年合併しました。
複数形の再帰動詞の意味
'nosotros'(私たち)や 'ellos'(彼ら)と使う場合、'unirse' は相互的な動作、つまり彼らが互いに団結していることを示すことが多いです。
「unir」と「unirse」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

