Inklingo

「連結する」のスペイン語

Japanese → スペイン語

unir

oo-NEERuˈniɾ

verbA1general
物理的に2つ以上のものを接着剤や紐などで繋ぎ合わせる場合に用います。
太くてカラフルな2本のロープが結び合わされて一本の連続した長さを形成している接写画像。

例文

Tienes que unir las dos piezas con pegamento.

あなたは2つの部品を接着剤で繋がなければなりません。

El director quiere unir los esfuerzos de ambos equipos.

部長は両チームの努力を結集させたいと考えている。

La costurera unió la tela con hilo rojo.

その仕立て屋は赤い糸で布を繋ぎ合わせた。

規則的な-IR動詞

Unirは規則動詞であり、-irで終わる動詞の標準パターンに従うため、活用は簡単です。

'unir'と'estar unido'の混同

間違い:Los cables son unidos. (ケーブルは繋がれている。)

正しい表現: Los cables están unidos. (ケーブルは繋がっている状態だ。) 'Unir'は動作であり、'estar unido'はその結果生じた状態を表します。

enganchar

en-gan-chareŋɡanˈtʃaɾ

verbA2specific
車両(トレーラー、ワゴンなど)を別の車両や台車に接続する際に使います。
金属製のフックが太いロープに引っかかっている様子。

例文

Tienes que enganchar el remolque al coche antes de salir.

出発前にトレーラーを車に連結しなければなりません。

Cuidado, se te puede enganchar el vestido en esa rama.

注意してください、あなたのドレスがその枝に引っかかるかもしれません。

Enganchó su abrigo en el perchero.

彼はコートをラックに引っ掛けた。

接続に「a」を使う

ある物を別の物に引っ掛ける場合、接続点を示すために「a」(〜に)という言葉を使います。例:「enganchar A algo」

「〜で」引っ掛ける vs 「〜に」引っ掛ける

間違い:Enganchar con el coche.

正しい表現: Enganchar al coche. 英語では「to the car」と言いますが、学習者はしばしば「with」を使おうとします。

unirse

oo-NEER-sehuˈniɾse

verbB2general
道路や川などが自然に合流する、または物理的に接合して一つになる状況を表します。
異なる色の2つのパイプのセグメントが、結合部で端と端が完璧に合わされ接続されている様子。接続を示している。

例文

Las dos carreteras principales se unen justo después del puente.

その二つの主要な道路は橋のすぐ先で接続しています。

Asegúrate de que los cables se unan firmemente.

ケーブルがしっかりと接続されていることを確認してください。

受動態の代替表現

スペイン語では、英語では受動態(is connected)を使うような場合でも、再帰形(se une)をよく使います。接続した人を明示せずに、物事がどのように組み合わさるかを説明する非常に自然な方法です。

「unir」と「unirse」の使い分け

「unir」は能動的に何かを繋ぐ場合に使いますが、「unirse」は主に二つのものが自然に合流したり、繋がったりする受動的な状況で使われます。例えば、道路が「unirse」する、といった具合です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。