「否定」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “否定” です “negativa” — 「否定」が、要求や依頼に対する「拒否」や「承諾しないこと」を意味する場合に使います。相手の意思表示としての拒否を指すことが多いです。.
negativa
/neh-gah-TEE-bah//ne.ɣaˈti.βa/

例文
Ante la negativa del director, no pudimos entrar.
理事長の拒否に遭い、私たちは入れませんでした。
Recibí una negativa por respuesta.
Recibí una negativa por respuesta.(返事として「ノー」を受け取りました。)
名詞としての「Negativa」の使い方
形容詞のように見えますが、「la」や「una」を前に置くと、「断る行為」や「拒絶」という意味になります。日本語の「断り」と同じように、特定の行為を指す名詞として機能します。
rechazo
/ray-CHAH-so//reˈtʃaso/

例文
El rechazo de la propuesta fue un golpe duro para el equipo.
提案の却下は、チームにとって大きな打撃でした。
Ella sintió un profundo rechazo ante la injusticia.
彼女は不正に対して深い拒絶感を覚えました。
Su cuerpo mostró signos de rechazo al trasplante.
彼の体は移植を拒絶している兆候を示しました。
男性名詞のパターン
「o」で終わっていますが、動詞「rechazar」から作られた名詞です。常に「el」または「un」を伴います。
拒絶(名詞)と拒否する(動詞)の使い分け
間違い: “「rechazo」を人に対してのみ使うこと。”
正しい表現: スペイン語では、「rechazo」は人、アイデア、臓器移植、公式な申請に対して使えます。
「negativa」と「rechazo」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

