「告訴」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “告訴” です “acusaciones” — 「告訴」が、不正行為や犯罪などの公式または法的な申し立てを指す場合に使用します。特に、訴訟や公的な調査につながるような状況で使われます。.
acusaciones
ah-koo-sah-SYOH-ness/akusaˈsiones/

例文
Las acusaciones de fraude causaron un gran escándalo en la empresa.
詐欺の告発は会社に大きなスキャンダルを引き起こした。
El abogado rechazó todas las acusaciones contra su cliente.
弁護士は依頼人に対するすべての告訴を棄却した。
¿Tienes pruebas para sustentar estas acusaciones?
これらの申し立てを裏付ける証拠はありますか?
性数の一致
この単語は女性名詞 la acusación の複数形です。常に女性複数形の冠詞や形容詞(las や estas など)を必要とします。
不適切な動詞の使用
間違い: “Decir acusaciones(告発を言う)”
正しい表現: *Hacer acusaciones*(告発をする)または *presentar acusaciones*(告訴を提起する)を使用します。日本語の「〜をする」に当たる動詞の選択に注意が必要です。
denuncia
deh-NOON-syah/deˈnun.sja/

例文
Pusimos una denuncia por el ruido constante de los vecinos.
近所の絶え間ない騒音について、私たちは苦情(届出)を申し立てました。
La víctima presentó una denuncia de acoso ante la policía.
被害者は警察にハラスメントの届出を提出しました。
El periódico publicó una fuerte denuncia contra el fraude electoral.
その新聞社は選挙不正に対して強力な弾劾(告発)を公表した。
適切な動詞の選択
正式な届出を「出す」と言う場合、スペイン語話者は通常、「poner」(置く)や「presentar」(提示する)といった動詞を使い、「hacer」(作る)はほとんど使いません。日本語の「出す」に相当する動詞の選択に注意が必要です。
「Denuncia」と「Queja」の混同
間違い: “法的な文書が必要な場面で「queja」を使ってしまう。”
正しい表現: 「Queja」は(例えば食事がまずかったなど)一般的な不満に使われます。「Denuncia」は犯罪や違反を正式な当局に報告する際に使われる、より重い意味合いを持ちます。
cargos
/cár-gos//ˈkaɾɣos/

例文
El sospechoso se enfrenta a tres cargos de robo a mano armada.
その容疑者は武装強盗の3つの容疑に直面している。
Los fiscales retiraron los cargos por falta de pruebas.
検察側は証拠不十分のため容疑を取り下げた。
法的な容疑と前置詞
誰かが告発される場合、「cargos de fraude」(詐欺の容疑)のように、前置詞 'de'(~の)が 'cargos' の後に続くことがよくあります。
「acusaciones」と「denuncia」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


