「商標」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “商標” です “marca” — 製品、サービス、または企業を識別するために使用される名前やロゴ、つまり登録商標やブランド名を指す場合に使用します。.
Japanese → スペイン語
marca
MAR-cah/ˈmaɾka/
名詞A1日常
製品、サービス、または企業を識別するために使用される名前やロゴ、つまり登録商標やブランド名を指す場合に使用します。

例文
¿Qué marca de teléfono usas?
あなたは何のブランドの電話を使っていますか?
Esta marca es famosa por su calidad.
このブランドはその品質で有名です。
性別チェック
'marca'は常に女性名詞なので、必ず 'la marca' または 'una marca' を使う必要があることを覚えておいてください。
sello
SEH-yoh/ˈse.ʝo/
名詞B2専門的
音楽業界で、レコードレーベルやディストリビューターのような、アーティストの作品をリリースする会社を指す場合に使用します。これは、商標登録されたブランド名というよりは、組織名としての意味合いが強いです。

例文
La banda lanzó su nuevo álbum bajo un sello independiente.
そのバンドはインディーズのレコードレーベルから新しいアルバムをリリースした。
Este libro tiene el sello de una editorial muy prestigiosa.
この本には、非常に権威ある出版社のレーベルが付いている。
Esa canción lleva el sello personal del artista.
その歌には、そのアーティストの個人的な印(または特徴)が見られる。
比喩的な使い方
比喩的に使われる場合、「sello」は、誰かや何かを定義する際立った特徴や品質、例えば芸術的なスタイルや個人のタッチを意味します。
「marca」と「sello」の使い分け
「商標」をスペイン語に訳す際、多くの学習者が「marca」と「sello」を混同します。「marca」は商品やサービスのブランド名やロゴを指すのに対し、「sello」は主にレコードレーベルのような組織を指すため、文脈に応じて使い分けることが重要です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

