「失っている」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “失っている” です “pierdo” — 「pierdo」は一人称単数現在形(私)で、日常的な習慣や、特定の状況に限定されない一般的な「失う」という意味で使われます。例えば、洗濯で靴下をなくすような場合です。.
pierdo
/pyehr-doh//ˈpjeɾðo/

例文
Siempre pierdo un calcetín cuando lavo la ropa.
洗濯をすると、いつも靴下を片方なくしてしまう。
Si no estudio, pierdo el examen de mañana.
勉強しないと、明日の試験に落ちる(なくす)。
No me gusta jugar al ajedrez porque casi siempre pierdo.
チェスはほとんどいつも負けるので、やるのは好きではない。
「e」から「ie」への変化
現在形では、動詞の中の「e」が「ie」に変化します(pérder → píérdo)。この変化は「nosotros」(私たち)と「vosotros」(君たち・二人称複数)以外の活用形で起こります。
語幹の母音変化を忘れる
間違い: “Yo perdo el partido.”
正しい表現: Yo pierdo el partido. (「私」の形では「e」が「ie」に変わることを覚えておきましょう。)
pierde
pee-AIR-deh/'pjeɾ.ðe/

例文
Mi perro siempre se escapa y pierde su collar.
私の犬はいつも逃げて首輪をなくします。
Mi perro siempre se escapa y **pierde** su collar.
私の犬はいつも逃げて首輪をなくします。
Si no practica, el equipo **pierde** todos los partidos.
もし練習しなければ、チームはすべての試合に負けます。
¡Si sabes la respuesta, no **pierde** tiempo!
答えを知っているなら、時間を無駄にするな!(親しい間柄での命令形)
「靴の動詞」の変化
動詞「perder」は不規則動詞で、「nosotros」(私たち)と「vosotros」(君たち)の活用形を除き、ほとんどの形で母音の「e」が「ie」に変化します。これは語幹変化と呼ばれます。
語幹変化を忘れること
間違い: “Él perde su teléfono.”
正しい表現: Él pierde su teléfono. 強いアクセントがある場合、「e」が「ie」に変わることを覚えておきましょう。
主語の人称による使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

