pierde
pee-AIR-deh
/'pjeɾ.ðe/
誰かが何かを「pierde」するとき、それはこのクマの子供が風船を失うように、それを失うことを意味します。
📝 使用例
Mi perro siempre se escapa y **pierde** su collar.
A2私の犬はいつも逃げて首輪をなくします。
Si no practica, el equipo **pierde** todos los partidos.
A2もし練習しなければ、チームはすべての試合に負けます。
¡Si sabes la respuesta, no **pierde** tiempo!
B1答えを知っているなら、時間を無駄にするな!(親しい間柄での命令形)
💡 文法のポイント
「靴の動詞」の変化
動詞「perder」は不規則動詞で、「nosotros」(私たち)と「vosotros」(君たち)の活用形を除き、ほとんどの形で母音の「e」が「ie」に変化します。これは語幹変化と呼ばれます。
❌ よくある間違い
語幹変化を忘れること
間違い: “Él perde su teléfono.”
正しい表現: Él pierde su teléfono. 強いアクセントがある場合、「e」が「ie」に変わることを覚えておきましょう。
⭐ 使い方のヒント
体重を減らすことについて
体重を減らすことについて話すときは、「perder gordura」(脂肪を失う)ではなく、「pierde peso」または「pierde kilos」を使います。

「Pierde」は「逃す」という意味を持つことがあり、しばしばバスや飛行機などの交通機関に乗り遅れることを指します。
📝 使用例
Si no se apura, **pierde** el vuelo a Madrid.
B1急がないと、マドリード行きのフライトに乗り遅れます。
Cuando ella está en redes sociales, **pierde** mucho tiempo.
B1彼女がソーシャルメディアを使っているとき、彼女は多くの時間を浪費します。
El presidente **pierde** la oportunidad de hablar con la prensa.
B2大統領は報道陣と話す機会を逃します。
💡 文法のポイント
「失う」と「逃す」
スペイン語では、「perder」という同じ単語が、物を「失う」ことと、バスや飛行機に「乗り遅れる(逃す)」ことの両方に使われます。文脈によってどちらの意味かを判断します。
❌ よくある間違い
「echar de menos」を使うこと
間違い: “Él pierde a su familia. (意味:彼は家族がいなくて寂しい。)”
正しい表現: Él echa de menos a su familia. 人の不在を寂しく思うという意味では、「echar de menos」または「extrañar」を使います。
⭐ 使い方のヒント
「Se pierde」の使い方
「se」を付けると(se pierde)、しばしば「道に迷う」という意味になります(犬が道に迷う = El perro se pierde)。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: pierde
2問中1問目
「機会を逃す」という意味で「pierde」を使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
不定詞が「perder」なのに、「pierde」に「ie」の音があるのはなぜですか?
「Perder」は不規則な「語幹変化」動詞です。母音の「e」に強いアクセントがある場合(「pierde」のように)、発音をよりスムーズにするために「ie」に変化します。これは「nosotros」と「vosotros」の活用形以外で起こります。
「時間を浪費する」という意味で「pierde」を使えますか?
はい、もちろんです!「Pierde tiempo」は、三人称(彼/彼女/それ)または丁寧な二人称(usted)について「時間を浪費する」と言うための標準的な言い方です。